English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Enigma

Enigma translate Turkish

143 parallel translation
Énigme.
Enigma.
Ca s'appelait Enigma.
Bu şifreye Muamma denirdi.
- Une machine à chiffrer Enigma.
- Şifre çözücü makine.
Le S-33 rencontrera le "U-Boat", en se faisant passer pour le sous-marin ravitailleur allemand. Je mènerai l'abordage du sous-marin ennemi vêtu d'uniformes de la Kriegsmarine. Nous le prendrons par la force et mettrons en lieu sûr l'Enigma.
Oraya Alman üniformaları giymiş bir grup... götüreceğim, U-Bot'u zorla alacak ve makineyi ele geçireceğiz.
Les allemands ne doivent jamais suspecter que nous avons subtilisé l'Enigma.
Almanlar şifre makinesinin bizde olduğundan asla kuşkulanmamalılar.
Allons-y, Hirsch! L'Enigma!
Çabuk herkes gemiye girsin.
S'ils soupçonnent que nous possédons l'Enigma, ils changeront complètement leur mode de cryptage.
Şifre makinesinin bizde olduğunu anlarlarsa... şifre sistemlerini değiştirirler.
Après il nous tuerons comme des espions, ils communiquerons avec leur quartier général. Ils leur diront que Enigma est compromis.
Bizi casus diye vurduktan sonra karargâhı arar ve... şifre çözücüyü bulduğumuzu bildirirler.
Ce film est dédié à la bravoure des matelots et officiers alliés qui ont risqué leur vie en capturant des machines Enigma dans les "U-boats" durant la Bataille de l'Atlantique : 9 Mai 1941
" Bu film Atlantik savaşı sırasında U-Botlar'dan... şifre çözücü materyalleri almak için hayatlarını... riske atan müttefik denizci ve subayların cesaretine adandı.
Une machine Enigma et des documents de chiffrage ont été capturés à bord du U-110 par le HMS Bulldog et le HMS Aubretia du 3ème groupe d'escorte
9 Mayıs 1941'de U-111'den şifre makinesi... şifre belgeleri, majesteleri Buldog ve Majesteleri Obretya...
Une machine de chiffrement capturée à bord du U-559 par le HMS Petard 4 Juin 1944 Une machine Enigma et des documents de chiffrements capturés à bord du U-505 par le U.S. Navy Task Force 22.3
30 Ekim 1942'de U-559'dan hava raporu şifre sistemi... majesteleri Patord kraliyet donanması gemisi tarafından... alındı. 4 Haziran 1944'te U-505'ten şifre çözücü makine... ve şifre belgeleri Amerikan donanması tarafından alındı. "
Enigma est une machine de décodage vraiment très sophistiquée. et Shark est son ultime raffinement... donc nous ne parlons pas des mots croisés du "Times".
Enigma çok karmaşık kod yazıcı... ve köpekbalığı onun en son gelişmiş hali...
Les Allemands en ont des centaines.
Enigma makinesi.
A l'arrivée, c'est une autre machine Enigma qui retrouve le message original.
Karışmış mesaj Mors alfabesiye iletilir. Alıcı uçta, bir başka Enigma makinesi orjinal mesajı elde eder.
Le sous-marin s'enfonçait pendant qu'ils étaient à l'intérieur essayant de sortir cet Enigma quatre-rotors.
4 diskli enigmayı çıkarmaya çalışırken denizaltı battı.
Toutes les cloches s'interrompent? Les Allemands sont toujours nerveux par rapport à Enigma.
Şimşekler çaktımı?
Les Allemands sont supposés croire qu'Enigma est incassable... parce que ça prendrait des centaines d'années à étudier chaque position... pour trouver celle qui résout le code.
Almanların Enigma konusunda her zaman sıkı kuralalrı vardır. Almanlar enigmanın kırılamayacak bir sistem olduğunu düşünebilirler... Çünkü her aşamayı geçmek ve kodu tekrar düz yazıya çevirmek binlerce yıl alabilir.
En utilisant l'âme humaine, Enigma est sure pour toujours... mais nous n'utilisons pas l'esprit humain pour ça.
Ertesi gün, İş gene değişir insanlık kullandıkça enigma sonsuza dek güvenli olacak... ama biz bunun için insanlığı kullanmayacağız.
S'il ressort "Mary Jane Hawkins"... vous avez cassé Enigma.
Eğer "Mary Jane Hawkins" yazarsa... O gün için Enigmayı çözdün demektir.
Nous avons une machine Enigma au musée.
Müzede gerçek bir Enigma'mız var.
- Nous devons emprunter votre machine Enigma
henüz bitmedi. - Enigma makinenizi ödünç almamız lazım.
La "plus grande bataille de convoi de tous les temps" fut le tournant de la guerre en Altantique Nord. Les décrypteurs continuèrent à lire l'Enigma Shark jusqu'à la réddition allemande en 1945.
Kuzey atlantikteki "tarihin en büyük konvoy savaşı" savaşın dönüm noktasıydı Kod kırıcılar köpekbalığı enigmayı okumaya almanların teslim olduğu 1945 e kadar devam ettiler.
Enigma, nous partons!
Enigma, gidiyoruz!
J'ai utilisé ses cendres pour créer Enigma qui était destinée à hériter de l'épée Céleste.
Cennet kılıcını kullanacak Enigma'yı yaratırken, Hocanın küllerini kullanmştım!
Je vais aller trouver frère Red Star et sœur Enigma.
Birader Kızıl'ı ve... Enigmayı bulmamız gerekiyor!
Mais ils ont capturé Enigma.
Ama Enigma ellerinde!
Concentrons nos pouvoirs sur la Grotte Sanglante, nous devons sauver Enigma d'abord!
Kan mağarasına yoğunlaşalım, Önce Enigmayı kurtarmalıyız!
Enigma est en bas.
Enigma buralarda!
Enigma!
Enigma!
Entre dans l'enveloppe d'Enigma et sauve-la.
Ruhun Enigma'nın bedenine girsin ve onu burdan kurtar!
Tu ne vas pas me tuer car j'ai l'esprit d'Enigma en moi!
Beni öldüremezsin! Çünkü Enigma'nın ruhu bende!
Ying, occupe-toi de l'esprit d'Enigma.
Ying, Enigma'nın ruhuna iyi bak!
Pourquoi tu n'essayes pas de recréer Enigma?
Peki sen neden Enigma'yı tekrar yaratmıyorsun?
Recréer Enigma n'est qu'une affaire de temps.
Cennet Kılıcıyla, Enigmayı kolayca canlandırabilirsin!
- Enigma.
- Enigma'yı.
Tu es au courant pour Enigma?
Enigma'yı biliyor musun?
Sinon, je te parlerai d'Enigma demain matin.
Ayrıca yarın sabah sana Enigma'dan bahsedeceğim.
- Alors, Enigma?
- Enigma'ya gidiyorsun demek.
Tu veux qu'on cherche Enigma ensemble?
Benimle Enigma'yı arayamaya gelmek ister misin?
Je vais à ce truc, Enigma.
Şu Enigma denen şeye gidiyorum.
Kyle, c'est Enigma.
Kyle, o bir bilmece.
Pour trouver Enigma?
Enigma'ya mı?
Je cherche Enigma.
Enigma'yı arıyorum.
Vous avez des indices pour Enigma?
Enigma ile alakalı herhangi bir ipucunuz var mı?
J'ai flirté avec une douzaine de zozos. Personne ne sait rien sur Enigma.
Bir düzine adama kur yaptım ama hiçbirisi Enigma ile alakalı bir şey bilmiyor.
- Tout est trop clair, trop fort. - La recherche d'Enigma est finie.
O halde Enigma'yı arama işi burada sona erdi.
- Vous avez pu trouver Enigma?
- Enigma'yla alakalı bir şey bulabildiniz mi?
Je veux que tu ailles trouver Enigma.
Oraya gitmeni ve Enigma'yı aramaya devam etmeni istiyorum.
Je veux que tu ailles trouver Enigma.
Oraya gitmeni ve Enigma'yı bulmanı istiyorum.
C'est Enigma.
Ben Enigma!
Elle est bien plus intéressante, c'est une énigme, un corps de femme avec une queue de souris.
Hayır, niçin ben? O çok daha ilginç. Bir enigma

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]