English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Ensign

Ensign translate Turkish

34 parallel translation
- Voici l'enseigne Lewis.
- Bu Ensign Lewis. Bu da- -
Alice, voici l'enseigne Lewis.
Alice, bu Ensign Lewis.
L'enseigne O'Neil a reçu une lance avant qu'on ne les ait vus.
Daha etrafımızda olduklarını anlamadan Ensign O'Neil'a mızrakla saldırdılar.
Voilà où j'ai interprété Ensign Pulver, un théâtre régional.
Ensign Pulver'de oynamıştım. Bölgesel tiyatroda çalıştım.
Ensign Pulver dans Monsieur Roberts!
Bu da Mr. Roberts'ta çekilmiş resmim.
Bien joué, Enseigne.
Bu harika Ensign.
l'enseigne de vaisseau Demora Sulu.
Ensign Demora Sulu.
Enseigne Sulu... encerclez-les d'un champ d'énergie.
Ensign Sulu... Gemilerin çevresinde bir boşluk oluştur.
Telles que les holodecks?
Ensign Kim, sanal güverte reaktöründen enerji alma şansımız ne?
Enseigne Kim, vérifiez que nous nous éloignons bien de la singularité.
Ensign Kim, sensörleri kara delik üzerine kilitlemenizi istiyorum. Bundan uzaklaştığımız konusunda emin olalım. Kilitlendi.
Transférez dans mon bureau toutes les données sur les distorsions.
Ensign Kim, tespit ettiğimiz uzaysal çarpıtmaya ait bütün verileri okuma odama transfer edin.
Cinq clichés, pris avec un rouleau d'Ensign, à la lumière naturelle.
Ensign Makinasıyla doğal ışıkda çekilmiş beş fotoğraf.
Ici, l'enseigne Kang signalant un objet en forme de cigare se déplaçant à grande vitesse.
Ensign Kang muazzam hızda yaklaşan iki ucu sivri bir cisim rapor ediyor.
La patrouille sera constituée de moi-même, M. Spock, Doc McCoy et Rickey!
Çıkartma birliğinde ben, Bay Spock, Dr. McCoy, ve Ensign Ricky olacak.
Ensign Sato et moi-même avons structuré leurs demandes en catégories spécifiques.
Asteğmen Sato ile uzlaşma isteklerinizi katagorilere ayırdık.
Tu ne veux pas passer pour un héros aux yeux de l'Enseigne Davis?
Ensign Davis'in kahramanı olmak istemez misin?
Je demande ce que c'est, enseigne?
Nedir onlar dedim, Ensign?
Enseigne, si j'entends un grognement, un ricanement, un rire venant de vous ou de Callaghan, je vous donnerai ça à tous les deux.
Ensign James ; bir daha ses çıkardığını, güldüğünü senin ya da Callaghan'ın kıkırdadığını duyardam size şu ikisinden birini veririm ;
vous voulez dire que Wil Wheaton, alias l'enseigne Wesley Crusher dans The Next Generation, participe au tournoi?
Pardon. Senin katılacağın turnuvada Star Trek'in yeni jenerasyonundaki Ensign Wesley Crusher Wil Wheaton olduğunu mu söylüyorsun?
T'as perdu la tête?
Deli misin nesin Ensign!
Enseigne William Adama, au rapport.
Ensign William Adama, uçus görevine hazirim komutanim!
Vous venez d'arriver.
Daha yerlesmemissin Ensign.
Entendu. Je vous assigne au Weasel.
Pekala Ensign, seni Weasel'a atiyorum.
Enseigne William Adama.
Ensign William Adama.
Un vrai petit péteux, pas vrai?
Kendini begenmis piç kurusunun tekisin degil mi Ensign?
Savez-vous pourquoi, Ensign?
Nedenini biliyor musun, Ensign?
Enseigne Diggs?
Ensign Diggs sen misin?
L'Enseigne Diggs a bien la peste, mais ils l'ont traité à temps.
Ensign Diggs'in testi bubonik için pozitif çıkmış ama zamanında müdahale edilmiş.
Je suppose que vous deviez être celui qui utilisait le badge de l'Amiral. Couvrant ses traces, servant de complice pendant que l'Amiral violait Ensign Martin.
Tahminimce Amiral'in giriş kartını kullandığınızı gösteren izleri, size suç ortaklığı yapan Amiral Hawley kapatmanıza yardımcı oldu ve Asteğmen Martine'e siz tecavüz ettiniz.
Simek. Il dit ne pas avoir tué Ensign Wilt.
Teğmen Wilt'i öldürmediğini söyledi.
C'est du sang séché ça pourrait être l'arme qui a tué Ensign Wilt
Teğmen Wilt'i öldüren silah olmalı.
- Abby a confirmé que la baïonnette a servi pour tué Ensign Wilt.
- Abby süngünün Teğmen Wilt'i öldürmekte kullanıldığını onayladı.
Suivez-moi.
Gelin, Ensign Pulver.
Merci, Ensign.
- Teşekkür ederim Asteğmen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]