English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Espn

Espn translate Turkish

183 parallel translation
Sur ESPN. Excellents reportages. C'est fou ce qu'on peut apprendre.
- ESPN, konu mükemmeldi.
Le lieu idéal pour regarder Télé-Sport.
ESPN'i izlemek ibadet etmek gibiydi.
Je vais passer ma soirée dans un fauteuil relax, avec une bière... à regarder le hockey irlandais.
Bu akşam biramı alıp televizyon koltuğuma oturmayı ve ESPN'de İrlanda hokeyi izlemeyi dört gözle bekliyorum.
Les joueurs de football sont là... et même une équipe de ESPN.
- Bayılırım. - Bütün futbol camiası seyrediyordu. ESPN ekibi bile oradaydı.
Je vais filer ça à l'ESPN.
Bunu ESPN'e yollayacağım.
"ESPN SPORTSCENTER"... le favori "Entraîneur de l'Année".
... "Yılın Koçu" favorisi olarak.
Et maintenant nous allons en direct au Stade National de Bowling... dans la plus grande des petites villes du monde, Reno, dans le Nevada... où ESPN s'est installé pour couvrir la finale d'un Million de Dollars...
Ve şimdide dünyanın en büyük küçük şehri Reno'daki Ulusal Bowling Stadyumuna gidiyoruz. ESPN, 1 milyon Dolar ödüllü Silver Legacy
Vous pourriez mettre ESPN, s'il vous plaît?
ESPN'i açabilir misiniz, lütfen?
Avec ESPN 2, peut-être.
Pekala, ESPN 2.
Certains sont mordus par le boulot, d'autres par le sport. Certains se shootent au jeu.
Kimileri işlerini enjekte ederler, kimisi ESPN koklar, kimisi de kumar iğneler.
Marge, je viens de regarder un match de volley féminin.
Marge, demin ESPN kanalında kadın voleybolu izliyordum.
ESPN donne dans le religieux en suivant lajournée de Jésus Shuttlesworth.
ESPN, Abraham Lincoln'ün son sınıf öğrencisi Jesus Shuttlesworth'ün hayatının bir gününe konuk olacak.
J'ai assez de couilles pour ne pas suivre les cartes, l'action, les putains de rêves de gagner un jour le championnat du monde.
Ben de ESPN'deki dünya poker şampiyonasında her türlü numara gösterip oynayabilirim.
Je regarde le rugby sur la chaîne sportive.
ESPN de şu rugby şeyini izliyorum.
C'est comme un genre de psychopathe psychédélique et tout?
İçlerinden biri medyum. ESPN'deki gibi. ESPN olayları.
Aujourd " hui, on n'a plus que... les M. Je-sais-tout des chaînes de sport.
Geri kalan tek şey ESPN analizcileri.
ESPN2 vous souhaite la bienvenue en Floride, pour le Championnat 2000 des cheerleaders.
ESPN-2'de güneşli bir Florida gününde birlikteyiz. Ulusal Amigo Yarışması 2000'e hoş geldiniz.
On ne captait que du sport. Ouais, c'est bizarre.
- Garip, aslında sadece ESPN alınırdı.
Bienvenue à Toronto pour la Molson Indy de cette année... la course folle, en direct sur ESPN.
Toronto, Canada'ya hoş geldiniz, Bu yılın Toronto Molson Indy yarışını ESPN canlı yayınından izleyeceğiz.
ESPN vous retransmet... les qualifications du Double Anneau.
ESPN'in canlı yayını Twin Rings sıralama turlarına hoş geldiniz.
Nick Roberts, Sports TV News, New York.
Ben Nick Roberts, ESPN Haber, New York.
Au micro, Nick Roberts, Sports TV News, New York.
Ben Nick Roberts, ESPN Haberler, New York.
Jonathan Trager, éminent producteur de télévision, est mort hier soir de complications résultant de la perte de son âme et de sa fiancée,
Jonathan Trager, ESPN'in önemli haber yapımcılarından, geçen gece ruh arkadaşını ve nişanlısını kaybetmekten öldü.
Regarde plus ESPN... et un peu moins la chaîne du divertissement.
ESPN'i biraz daha fazla, E! 'yi ise biraz daha az izlemeni tavsiye ediyorum.
Sérieux, ESPN.
Ciddiyim, ESPN izle.
On a ESPN?
ESPN çekiyor mu bizde?
Je vous jure qu'un jour vous les regarderez sur la chaîne ESPN.
Sana benden söz. Bir gün, ESPN'de o adamları izleyeceksin.
On a discuté, mangé des pizzas et regardé le sport.
Ama genelde boş takıldık, pizza yiyip ESPN izledik
Il y a la coupe de football de 82 sur ESPN Classic.
ESPN Klasikler'82 Amerikan Futbol Şampiyonasını veriyor!
Faites quelque chose qui lui coupera le souffle et je ne parle pas de fourrer sa tête dans votre panier à linge.
ESPN'nin tahminleri gibisin. Ya Candace'e kötü bir şey olduysa?
Il a halluciné?
Evet, ESPN gibi mi?
Si les hommes avaient besoin d'avortement, on arriverait dans des hôpitaux avec de la bière à la pression tous les 2 m!
Erkeklerin kürtaj olması gerekseydi, arabalara servis yapılan yerde, fıçı bira olurdu ve ESPN kanalını seyrederlerdi.
- Demande si ils ont la chaîne des sports.
ESPN var mıymış, sorsana.
Appelez ça intuition féminine ou perception extra-sensuelle, mais je flaire le danger qui approche.
Buna kadınlık içgüdüsü de, ESPN de. Veya her ikisini de de. Ama her zaman tehlikeyi sezebilirim.
Andrew, dites à ESPN que Darryl donnera une interview à SportsCenter.
Andrew, ESPN'e söyle, Darryl SportsCenter programına çıkacak. Dostum, Jimmy.
J'étais à la maison, je regardais la boxe sur ESPN.
Kendimi evde ESPN'de maç izlerken görüyordum.
ESPN, Maman.
ESPN, anne.
Vous avez déjà regardé ESPN Classics?
Sen hiç... ESPN Classics izler misin?
Oh, mon dieu, j'adore ESPN Classics.
Aman Tanrım, ESPN Classics'e bayılırım.
Non, ce sont les classiques de ESPN.
Hayır, Bu ESPN Klasikleri.
J'ai le câble et j'ai plein de trucs à manger...
ESPN'e paralı üyeyim, bolca yiyeceğim var ve...
Tu fais quoi a part mater le sport a la tele en te tripotant?
Senin işin ne, bütün gün ESPN izleyip, kakanı tutmak mı?
Je suis en reportage pour ESPN.
ESPN için haber yapıyorum.
On le ferait encore si tu n'avais pas accepté ce boulot.
O ESPN işini almasan hala yapıyor olurduk.
C'est pas ESPN, ça.
Bu ESPN değil.
Bonjour et bienvenue au tournoi de balle au prisonnier de Las Vegas retransmis en exclusivité sur Canalsport 8.
Herkese merhaba ve ESPN tarafından sizlere Las Vegas'tan özel olarak ulaştırılmış olan Yakartop Turnuvası'na hoş geldiniz.
Appelez ESPN, on a jamais vu ça!
ESPN'i ara, çünkü bu zıkkımı kendin yazamazsın.
Mes émissions de télé me manquent.
ESPN ve "Dateline" ı özlüyorum.
ESPN.
ESPN.
espn - COMBATS DU vendredi
Önemli boks maçlarının Lewiston, Maine'e dönüşü...
ESPN Classics, OK?
ESPN klasikleri, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]