English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Essie

Essie translate Turkish

66 parallel translation
Votre grand-père est-il allé à son université?
Büyükbabanız mezuniyet sınavına mı gitti Bayan Essie?
Tu as encore des bonbons à préparer? C'est si chaud!
Bugün de şeker yapmak zorunda mısın Essie?
J'ai eu un air toute la journée...
Şu melodiyi dinle. Bütün gün dilime takıldı. - Biraz gelsene Essie.
Justement, le professeur de danse de Essie a besoin de 100 $ pour sa voiture...
- Bankacı mı? Bu harika. Essie'nin dans hocası araba için 100 dolar borç istiyormuş.
Et Essie, ne danse pas pour lui, car nous allons voir les Ballets Monte-Carlo.
Essie, yerinde olsam ona danslarımı göstermezdim. Çünkü sonra Monte Carlo Balesi'ne gideceğiz.
Toute l'équipe de foot d'Alabama serait restée s'il y avait eu onze Essie!
Doğru. Alabama futbol takımının tamamı kalırdı aslında... tabii 10 tane daha Essie olsaydı. Nasıl konuştum ama Essie?
Voici M. Kolenkhov, le maître de ballet de Essie.
Sağ olun. Bay Kirby, bu Bay Kolenkhov, Essie'nin dans hocası.
Essie fait-elle des progrès?
Essie ilerleme kaydediyor mu Kolenkhov?
Je ne me sens pas coupable.
Kendimi suçlu hissetmiyorum, ya sen Essie?
Et toi, Essie?
Sessizlik lütfen.
Alice aurait dû nous dire où elle allait...
Alice nereye gideceğini bize söylemeliydi. Sence de öyle değil mi Essie?
Essie... Ferme bien la porte. Elaine va prendre un bain.
Essie..... arka kapıyı iyi kilitle.
Essie.
Essie.
Cher Essie!
Pekala, Essie, tatlım.
Tue l'ivrogne, Essie. Essie.
Ayyaşı öldür, Essie.
- Essie!
- Essie!
Pourquoi appelles-tu Essie?
Essie'yi ne diye çağırıyorsun?
Essie, regarde par là.
Essie, sen oraya bak.
Essie!
Essie!
Essie, je sais que tu as encore chaud aux fesses!
Amin, Essie Mae. Kıçın hala sıcak biliyorum.
Essie! Vos paupières sont lourdes de sommeil.
Essie... gözkapakların ağırlaşıyor... uyuyorsun.
Essie veille sur elle.
- Essie onun yanında, onu gözlüyor.
Excusez-moi, Essie!
Afedersin, Essie!
Voici ma mère, Essie.
Duncan, bu annem Essie.
Merci, Essie Mae.
, Bayan Essie Mae teşekkür ederiz.
Ça sent bon, Essie.
Çok güzel kokuyor Essie.
Je suis très sérieuse.
- Hayır, çok ciddiyim Essie.
Essie, je suis très heureuse que vous ayez des amies, mais n'oubliez pas pourquoi vous avez emménagé ici... pour être près de Bill.
Essie, arkadaş edindiğin için çok ama çok mutluyum ama buraya taşınmanın asıl sebebini unutma. Bill'e yakın olmak için geldin.
S'il vous plait, Essie... faites l'effort d'aller vers lui.
Lütfen Essie, lütfen. Lütfen onun için daha çok çaba harca.
Quelle est la pire chose que vous ayez faite Essie?
Yaptığın en kötü şey neydi Essie?
Je suis impressionée, Essie.
Etkilendim açıkçası Essie.
Essie veut que nous l'ayons.
Essie almamızı istiyor.
Je ne suis pas ton ennemie, Bill, et Essie non plus.
Ben düşmanın değilim Bill, Essie de değil.
Essie MacGowan?
Essie MacGowan.
Cela me rappelle l'histoire d'Essie MacGowan...
Aklıma Essie MacGowan'ın hayatı geliyor.
Mais Essie était dotée d'une rare ambition.
Ama Essie'nin pek alışılmadık bir hevesi vardı.
Mais, comme Essie l'avait prédit, le peuple féerique est capricieux.
Ama Essie, Peri Halkı'nın kaypak olduğu konusunda ikaz edilmişti
Pour la maîtresse de maison, ce fut plus simple de croire qu'Essie était une voleuse que l'objet des faveurs de son fils.
Evin hanımı için Essie'nin hırsız olduğuna inanmak oğlunu ayarttığına inanmaktan daha kolaydı.
Essie fut condamnée à sept ans de déportation.
Essie yedi yıllık sürgüne mahkum edildi.
La chance lui sourit. Essie tissa des liens avec le capitaine.
Şansı yaver gitti ve Essie kaptanla bir işbirliği kurdu.
Le capitaine jura de maîtriser les vents et de revenir à Essie plus vite qu'aucun homme n'eût jamais traversé l'océan.
Kaptan, rüzgar gibi gidip döneceğine yemin etti. Kimsenin gitmediği hızda okyanusu aşıp Essie'nin ellerini çabucak geri döneceğine.
Dans son monde, Essie MacGowan était considérée comme une voleuse.
Çevresindeki dünya Essie MacGowan'ı hırsız belledi.
Et Essie MacGowan savait se déguiser.
Essie MacGowan'ın cinayet işlemeye meyli yoktu.
Dans les années qui suivirent, Essie devint une voleuse chevronnée.
Sonraki yıllarda Essie çok başarılı bir dükkan hırsızı oldu.
Le travail était malhonnête, mais Essie en vivait.
Yaptığı iş namussuzluk olsa da alın teriyle para kazanıyordu.
Essie fut incarcérée à la prison de Newgate.
Essie, Newgate Hapishanesi'ne atıldı.
Voici ma petite-fille Essie.
Bay Poppins, beni bağışlayın.
Son mari, M. Carmichael...
Bu, torunum Essie ve bu da eşi Bay Carmichael.
La coordinatrice s'appelle Essie. Elle connaît tous les taxis de la ville.
Hareket memurunun adı Essie.
Essie.
Şehirdeki bütün taksicileri tanır. Essie.
Essie...
Essie,!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]