Translate.vc / French → Turkish / Eurydice
Eurydice translate Turkish
88 parallel translation
- "Orphée et Eurydice."
- Orpheus ve Eurydice.
Et Mademoiselle s'appelle Eurydice?
O halde gelinin adı da Eurydice olmalı.
Eurydice? Pourquoi dites-vous ça?
Adım Eurydice değil.
Tu aimes Eurydice?
Eurydice isimli başka bir kadını mı seviyorsun?
Eurydice? Qu'est-ce que c'est que cette histoire?
Eurydice diye birini tanımıyorum!
Moi, je m'appelle Eurydice.
Benim adım Eurydice.
Eurydice.
Adım Eurydice.
Orphée aime Eurydice, on vient de me le dire.
Elbette! Orfeo Eurydice'ten hoşlanır, hikaye de böyle gider.
Et puis, des cordes de sa guitare... qui vibrait d'un unique amour... monta une voix parlant des baisers perdus... sur les lèvres d'Eurydice.
Bir gün gitarın tellerinden, o tek aşkın arayışından Eurydice'in dudaklarından, kayıp öpücüklerden bir ses konuşmuş.
Et les lèvres d'Eurydice tremblaient d'un doux émoi. La fleur parfumée de sa bouche s'entrouvrait.
Ve Eurydice'in dudakları endişeyle titrerken kokulu bir çiçekten olan ağzı hafifçene aralanmış.
Pardon, Eurydice.
Affet beni Eurydice.
Il y a quelqu'un qui te cherche.
- Eurydice, birisi seni soruyor!
- Que s'est-il passé?
Ne oldu? - Eurydice!
- Eurydice a eu peur.
Korkup kaçtı! - Eurydice mi?
- Elle s'appelle Eurydice?
- Adı Eurydice mi? - O ismi taşıma hakkı var herhalde.
- Rien. Qui est cette Eurydice?
Bu Eurydice kimin nesi?
- Où est Eurydice?
- Eurydice nerede?
Tu es dans mes bras, Eurydice.
Kollarımdasın Eurydice.
Je t'aime, Eurydice.
Seni seviyorum Eurydice
Demande à Sérafina si Eurydice vient.
Serafina'ya Eurydice'in gelip gelmeyeceğini sor. Koş!
Orphée demande si Eurydice va venir.
Serafina, Orfeo Eurydice'in gelip gelmeyeceğini soruyor.
Eurydice, où es-tu?
Eurydice! Neredesin?
Je veux voir Eurydice!
- Hayır! Onu görmek istiyorum!
J'ai perdu Eurydice.
Eurydice'i kaybettim.
Où es-tu, Eurydice?
Neredesin Eurydice?
Je t'aime, Eurydice. Mais je veux te voir.
Seni seviyorum Eurydice, ama seni görmek istiyorum!
Tu diras merci à Eurydice.
Eurydice'e teşekkür edeceksin.
Tout est si beau, Eurydice.
Her şey güzel Eurydice.
Merci, Eurydice.
Teşekkür ederim Eurydice.
C'est toi qui me portes, Eurydice.
Beni taşıyan sensin.
Tu chantes, Eurydice?
Şarkı söylüyorsun Eurydice
Tom, comme Orphée ramenant Eurydice des Enfers, osait à peine regarder en arriére de peur d'être consumé par ses feux.
Tom, tıpkı Eurydice'i cehennemden çıkarmaya çalışan Orpheus gibi nefsini kızıştıran alevlere dönüp bakmamak için kendisini zor tutuyordu.
Mais attention, je suis ton Eurydice ;
Ama Eurydice'i hatırla!
J'ai pas compris. - Eurydice, Ia femme d'Orphée. ( narrateur ) :
Eurydice, Orfe'nin karısı.
Cours, mon enfant, et ne plains pas la malheureuse Eurydice,
Koş çocuğum Taşı bu bedeni güçlüysen.
Eurydice n'avait rien à faire là.
Herşeyden önce Eurydice orada olmamalıydı.
Elle pensait être l'amie d'une guerrière sans pitié.
Neden Eurydice senin gibi acımasız bir savaşçının arkadaşı olabileceğini düşündü bilmiyorum.
L'air préféré d'Eurydice.
- Bu Eurydice'nin en sevdiği melodi.
Orphée et Eurydice.
Orpheus ve Eurydice.
Il déprime. Mais vu que c'est un pro de la musique, il se rend aux enfers et chante à qui veut l'entendre qu'il aime Eurydice et qu'il veut la récupérer.
Çocuk toparlayamaz ve eski dünyanın en hızlı müzisyeni olarak yeraltına iner, uygun insanların yerini bulur ve onlara çalar.
Regarde voilà Orphée et Eurydice, sa femme, morte d'une piqûre de serpent.
Bak, bu Orpheus ve o Eurydice, yılan ısırığından, ölen karısı.
Je remarquais juste combien les gens aiment vous voir avec Eurydice.
Sadece seni ve Eurydice`i birlikte görmekten halkın ne kadar hoşlandığına dikkat çekmek istiyordum.
Même si Eurydice avait un garçon, il ne le laisserait régner que dans 20 ans.
Başka bir oğlu olsa bile, yirmisinden önce tahtı ona bırakmaz.
Je bois également au mariage du roi et de ma nièce, Eurydice. Une reine dont on peut être fiers!
Ve kadehimi son olarak, kralımızın yeğenimle evliliğine kaldırıyorum, Eurydice`e gurur duyabileceğimiz yeğenime, Makedonyalı Kraliçeye!
À Philippe et Eurydice et à leurs fils légitimes!
Philip`e ve Eurydice`e ve onların meşru çocuklarına!
Orphée aime Eurydice.
Neden öyle diyorsunuz?
C'est bien connu.
Çünkü herkes Orfeo'nun Eurydice'i sevdiğini bilir.
Viens danser!
Gel ve dans et Eurydice, gel hadi.
Eurydice est là?
- Orfeo, Eurydice burada mı?
Je suis dans Orphéé ét Eurydicé.
Hafızanı tazeleyebilirim ama önce yemek yiyelim.
Eurydice était parfaite.
Eurydice mükemmeldi.