Translate.vc / French → Turkish / Faber
Faber translate Turkish
153 parallel translation
Enfin, t'as déjà entendu parler... de Faber... Lapize... Garrigou...
Fabert'i, Garrigoud'u, Petit Breton'u duymuş olmalısın.
Je suis passé chez les Faber, cet après-midi.
Bu sabah seni bıraktıktan sonra Fabers'lara uğradım.
- Polly Faber? - Oui.
- Polly Faber misin?
je pensais bien vous trouver ici, Faber.
Burada olacağını biliyordum, Faber.
M. Faber m'y a emmenée après avoir apporté les perles.
Mr. Faber boncukları getirdikten sonra, beni götürdü.
Faber ne vient pas demain. Tu pourrais m'emmener, papé.
- Yaşlı Faber yarın gelmeyecek.
M. Faber dit que c'est vert.
Mr, Faber, yeşil olduğunu söyledi.
M. Faber m'emmènera au parc, aujourd'hui.
Beni bugün parka Mr. faber götürecek.
Il se fait tard, M. Faber.
Geç oldu, Mr. Faber.
Merci, M. Faber.
Teşekkür ederim, Mr. Faber.
M. Faber non plus.
Mr. Faber da.
M. Faber vient lundi.
Mr. Faber, Pazartesileri gelir.
M. Faber, comme vous êtes tolérant.
Mr. Faber, ne kadar toleranslısınız.
Pour moi? - Oui.
- Evet, Mr. Faber'dan.
M. Faber. Il a reçu un coup de téléphone de votre ami, M. Ralfe.
Babam dedi ki ; senin arkadaşın Mr. Ralfe'den, telefon gelmiş.
Double avertissement secret?
Faber College Anayasası'nda az bilinen bir ek madde vardır.
Un article méconnu du règlement de l'Université Faber qui donne un pouvoir illimité au doyen afin de préserver l'ordre, en cas d'état d'urgence sur le campus.
Bu madde acil kampüs durumlarında Dekana okul düzenini koruması için sonsuz yetki verir. Delta'nın iznini geçersiz kılmamı sağlıyacak bir yol bul.
Écoute bien, espèce de gros tas dégueulasse.
Faber'deki günlerin sayılı. Senin ve Delta'daki hasta arkadaşlarının.
Tes jours sont comptés à Faber. Toi et tes sales petits amis Delta.
O zamana kadar benimsin.
Écoute, en tant que maire de Faber, j'ai de grandes responsabilités.
Faber belediye başkanı olarak büyük sorumluluklarım var. Geçit törenleri çok masraflı olur.
Ne t'en fais pas. Je contrôle ces garçons.
Faber'de olan en iyi geçit törenini düzenleyeceğiz.
Ce sont les pires dans toute l'histoire de la fac.
Kampüsteki en düşük not. Faber tarihindeki en düşük not.
- Ça signifie qu'à la prochaine faute, la prochaine erreur, c'en est fini de cette confrérie à Faber.
- Ve bunun anlamı bir daha hata yaparsanız... bir hata daha... ve şu derneğinizin... - Gizli, çifte gözaltı mı? Faber'de sonu olur.
Il y a un doyen nommé Wormer à la fac.
Faber'deki Dekanımızın adı da Wormer.
J'ai un mari nommé Dean Wormer.
Benim de Faber'de Dekan ünvanlı bir kocam var.
Vous êtes renvoyés de la fac!
Faber'de işiniz kalmadı. Atıldınız.
Monsieur le président, les rues de Faber sont à vous.
Sayın Mareşal, Faber sokakları sizindir.
Faber!
Faber!
- M. Faber?
- Bay Faber?
Billy, tu as raté le dîner. Toi aussi, Faber.
Billy, çayını kaçırdın. ve sen, Faber.
M. Faber, je vous ai gardé une bonne part de pâté en croûte.
Bay Faber, sizin için güzel bir dilim sıcak etli börek ayırdım.
M. Faber?
Bay Faber?
Salaud d'Henry Faber.
Kanlı Henry Faber.
- Je dois trouver Faber, c'est ça?
- Faber'a bakıyorum değil mi?
C'est tout à fait lui.
Bu Faber.
L'homme, nom de code :
Faber, codeadı :
Alias Henry Faber.
Başka ne biliyorsun Henry Faber hakkında.
Je pourrais le reconnaître avec un masque.
Çorap maskeli Faber'i tanırım.
Faber!
Faber.
Les mots "Zeus Faber" vous disent-ils quelque chose?
"Zeus Faber" kelimeleri size bir şey ifade ediyor mu?
Je le sais parce qu'on m'a envoyé le chercher, comme officier dans le sous-marin appelé le Zeus Faber.
Biliyorum çünkü Zeus Faber adlı bir denizaltıda bir subay olarak onu bulmaya gönderildim.
L'un des hommes envoyés pour la retrouver sur un sous-marin appelé le Zeus Faber.
Zeus Faber adlı denizaltı ile onu bulmaya gönderilen adamlardan biri söyledi.
Inspecteur Faber
Alo, ben dedektif Faber.
- Vous devez être fatiguée de vous faire demander ça, mais être la fille de Florence Fabert,
İşte klasik bir soru : Florence Faber'in kızı olmak zor oluyor mu?
La victime a été trouvée par l'infirmière vers 00 h 10.
Kurban yaklaşık olarak saat 12 : 10 a.m. civarında Hemşire Faber tarafından bulundu.
Je suis Seth McFarlane, créateur de Family Guy. J'aimerais vous parler du travail formidable du Dana-Faber Center et de la recherche contre le cancer.
Ben Family Guy'ın yaratıcısı Seth MacFarlane, burada sizinle kanser araştırmalarıyla bazı muhteşem işler yürüten,
Kraus, Faber!
Kraus, Faber.
Kraus, là.
Faber.
Faber?
Faber mi?
Faber et Faber
- Faber ve Faber.
A "Faber et Faber!"
- Faber ve Faber'e!