English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Forum

Forum translate Turkish

569 parallel translation
J'étais parti pour les faire, mec, mais j'étais sur un forum de Lost en train de causer à cette nana.
Kesinlikle bitirecektim adamım, ama gece bir "LOST" hayranları sitesine girdim, çıtırın birisiyle konuşuyordum.
Pour la première fois vous êtes passés en revue dans ce forum... devant moi et devant le Peuple Allemand.
İIk defa, bu forumda teftiş için hazır bulundunuz... benden önce ve Alman halkından önce.
- Mesdames et messieurs, nous avons le grand regret de vous informer que M, O ´ Neil ne participera pas au forum de citoyens de ce soir,
- Sayın dinleyiciler... üzülerek bildiriyoruz ki, Bay O'Neil bu gece... şehir sakinlerine yapacağı konuşmayı iptal etmek zorunda kaldı.
Avec les oncles : Panthéon, Colisée, Palatin, Forum.
Tüm bu zaman içinde, yengem ve amcamla beraber etraflıca bir şehir turu yapacağız.
De curieux oiseaux au forum.
Forum meydanında tuhaf kuşlar görülmüş.
Dans un instant, le forum de 17 h.
Ve birazdan, saat 5 : 00 Forumu.
FORUM MONDIAL
DÜNYA FORUMU
" Aujourd'hui dans Forum mondial :
" Bugün Dünya Forumu'nda :
L'Escurial, Rexy, Forum : le Parrain, il n'y a que ça.
"Baba" filmi Kursaal, Rexy, Forumda oynuyr...
- Dans son cabinet. On a arrêté 200 personnes, dont Silius sur le forum.
Yaklaşık 200 kişiyi tutukladık.
Et mon premier geste, en tant que consul, sera de rassembler tous les dossiers d'Ælius Sejanus pour les brûler sur le forum.
Bu vesileyle, Konsül olarak ilk icraatım Sejanus'un topladığı tüm suçlu dosyalarını toplayıp onları pazarda yaktırmak olacaktır!
Je veux qu'elles soient érigées et consacrées sur le forum.
Pazar yerine yerleştirilecekler.
Nous allons marcher jusqu'au forum, nous montrer au peuple de Rome.
Şimdi alışveriş yerine ve meydana gidiyoruz, Roma halkı bizi görsün.
Il m'a promis de conquérir le monde... une maison à Rome, près du Forum... des esclaves, du lait d'ânesse... de l'or comme s'il en pleuvait.
Bana dünyaları vaat etmişti. Beni Roma'ya götürecekti, Forum'da bir ev köleler, eşek sütü yiyebileceğim kadar altın.
FORUM DU MONDE
DÜNYA FORUMU
Ce soir, au forum du Monde, nous avons le plaisir d'accueillir Karl Marx, fondateur du socialisme moderne, et auteur du Manifeste Communiste...
Bu akşam Dünya Forumu'nda konuk etmekten büyük ayrıcalık duyuyoruz : Karl Marx, modern sosyalizmin kurucusu ve Komünist Manifesto'nun yazarı.
Je suis dans la section des lecteurs.
Forum kısmındayım.
Une sorte de tribune libre pour des intellectuels qui ne peuvent s'exprimer ailleurs.
Başka yerde yazılarını yayınlatamayan yazarlar ve aydınlar için bir forum olacak.
Ici Marv Albert en direct du Forum à Los Angeles.
Ben Los Angelas Stadı'ndan Marv Albert.
Ce pays vous a donné asile, instruction, un forum pour vos idées.
Bu ülke sana kalacak yer, eğitim ve görüşlerin için meydan verdi.
106, à la marque.
106. Forum'dayız.
Arretons ce forum sur le caca, et voyons un cas particulier.
Tamam, bu boktan muhabbeti kesip, başka bir duruma geçelim.
Oui, à 17 h... Je dois le retrouver au forum.
Evet, bu öğleden sonra 5 : 00 sularında.
Il va le faire, on a rendez-vous au forum.
- Sanırım edecek. Onunla bugün daha sonra çarşıda buluşuyorum.
Ils doivent être au forum.
Oh, muhtemelen sadece çarşıdadırlar.
Je vais les chercher au forum.
Endişeleniyorum. çarşıya gidip ve çocuklara bakacağım.
De toute façon, le forum est fermé.
Başarsak bile, çarşı kapanırdı.
M. Dodd, ce n'est pas le bon forum pour ces allégations.
Bay Dodd, burası bu suçlamalar için uygun bir yer değil.
Concert Paul Simon.
Paul Simon, Forum'a geliyor.
- Près du Forum.
- Forum'a doğru.
Vous représentez le Forum d'Hollywood pour la paix?
Hollywood Barış Forum'unun temsilcisi misiniz? Evet.
Je lis une déclaration du chef du FBI J. Edgar Hoover où il déclare : " Le Forum d'Hollywood pour la Paix crie pour la Paix
FBI başkanı J. Edgar Hoover'ın bir açıklamasını okuyorum Hoover konuşmasında diyor ki : " Hollywood Barış Forumu barış için ağlıyor...
Ici Chickie Babe du Forum et je vois un pauvre crétin... courir sur le terrain.
İşte karşınızda, bizi izleyenler arasından Chickie Babe.
Si vous aimez le basket, nous avons une loge au forum.
Lakers taraftarıysan, salonda özel koltuklarımız var.
Avez-vous parlé au ministre Bolka de la reconstruction du forum Jalanda?
Jalanda oturumlarının yeniden oluşturulması düşüncemi, Bakan Bolka ile konuştun mu?
C'est un concert que j'ai donné il y a de nombreuses années au forum Jalanda.
Yıllar önce, Jalanda oturumlarında çaldığım bir konserden.
Jouer au poker avec mes camarades est une opportunité pour découvrir diverses facettes du genre humain.
Gemi arkadaşlarımla poker oynarken, insanlığın farklı yönlerini keşfetmek için genellikle yararlı bir forum gibi görünüyor.
Faisons un forum ouvert.
Bence açık oturum yapalım.
OK, vous jouez à guichet fermé au Forum, devant 20 000 fans déchaînés.
Bütün biletleri sattın diyelim ve 20.000 çılgın seyirci karşında.
Je vous promets qu'un jour, on rira de tout ça, backstage, au Forum.
Size söz veriyorum günün birinde kuliste bu olaydan bahsederken kahkahalar atacaksınız.
Regarde au chapitre des débats. C'est là que j'ai vu les recours en vigueur.
Forum seçimi maddesine dair görüşlere bakarsan yargı yetkisi konusunun geçerli olduğunu görürsün.
Prends un Penthouse.
- İşte. - George, Penthouse Forum al.
Je ne prends pas de Penthouse!
- Penthouse Forum falan almıyorum.
Penthouse, journal, chewing-gum, barre de Clark.
Penthouse Forum. Gazete, sakız, Clark Bar.
Il a transformé un simple procès pour meurtre en un forum.
Sessiz bir cinayet davasını medya meselesi haline çevirdi.
J'écrirais un article s'il existait un forum dans lequel je pouvais le publier.
En müsait forumda bunları yayımlamak üzere, iyice düşünüp bunları kağıda dökmeliyim.
- Dans un forum.
Chat odalarının birinde.
Vous vous rappelez dans quel forum Lauren l'a rencontré?
Lauren'in onunla tanıştığında hangi chat odasında olduğunu hatırlıyor musunuz?
Il écrit dans "Forum de l'Art".
Art Forum için yazıyor.
On ira voir les églises, les places, le Forum...
Meydanları, kiliseleri, Forum'u.
Au Forum
Dükkandan mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]