Translate.vc / French → Turkish / Fra
Fra translate Turkish
81 parallel translation
Ce sentiment qu'on a à boire l'eau fra ^ iche d'une vallée... après avoir parcouru des chemins de montagne en été.
Dün sahnede gerçekten mutluydum. Şimdi seni hissedip, senin için oynayabilirim.
En l'an 1950, le 5 juillet, à Castelvetrano, rue Fra'Serafino Mannone, dans la cour De Maria a été retrouvé un cadavre de sexe masculin, d'environ 30 ans. Il gît à terre, la jambe gauche tendue et la droite légèrement repliée, formant ainsi un angle droit.
1950 yılının, 5 Temmuz günü, Castelvetrano Via Fra'Serafino Mannone yolundaki, Bay Maria'nın avlusunda görünüşünden 30 yaşlarında olduğu anlaşılan bir erkek cesedi yerde yüzükoyun yatmakta, sol bacağı düz vaziyette sağ bacağı ise neredeyse dik açı oluşturacak şekilde bükülü vaziyettedir.
J'aurais dû écouter Fra Heronimo... moine et prédicateur!
Neden kutsal keşiş ve vaiz... Trinidadlı Jerome Kardeşi dinlemedim?
Cette fresque a été peinte par une sorte de Fra Angelico byzantin.
Bunlar Bizans zamanında yapılmış. Fra Angelico'nun.
Fra-gi-lé.
Fra - gi - ley.
La villa de mon amie, Lady Helen Laverstock, qui termine son étude sur Fra Angelico.
Orada, lütfen bakın Bayan Honeychurch, sevgili arkadaşım Bayan Laverstock'un villası var, kendisi şu anda bir Fra Angelico çalışmasıyla meşgul.
Il a éborgné son frêre à cause d'un plat de pâtes chez Umberto's.
Umberto'nun yerinde kardeşinin gözbebeğini bir tabak Fra Diavolo sosuna bulamıştı.
! Wayne t'a-t-il fra...?
Wayne sana vurd...?
En tête de ligne, droit vers les monts Fra Mauro!
Listede tepeye, Ay'da da Fra Mauro Dağları'na çıkıyoruz.
On m'a formé pour aller sur Fra Mauro. Ce sont des foutaises de fonctionnaire médical!
Ben, Fra Mauro Tepeleri için eğitildim ve bu da uçuş doktorunun uydurması Deke!
Notre prochain programme sera émis de Fra Mauro, à la surface de la Lune.
Bir sonraki yayınımız Ay yüzeyinden, Fra Mauro'dan olacak.
C'est Fra Mauro.
Bak, Fra Mauro.
- Tu te souviens... - L'archivio chiude fra dieci minuti.
Kutsal ilkeleri hatırlıyor musun?
J'amènerais peut-être 2-3 copines du FRA
Belki dernekten birkaç hanımı da getiririm.
Ça n'fra d'mal à personne.
Saçına bir şey olmaz merak etme.
Ils ne t'appellent pas le Idi Amine du FRA pour rien
Sana boşuna ADK'nın Idi Amin'i demiyorlar.
Si tu n'arrives pas tout de suite, je réserve le Dragonfly pour mes réunions du FRA tous les week-ends d'aujourd'hui jusqu'à ma mort!
Hemen buraya gelmezsen bugünden itibaren ölene kadar her hafta sonu için Dragonfly'da Devrim Kızları toplantısı ayarlarım.
Elle est à une réunion du FRA.
AKD toplantısında.
A notre bureau des FRA, en ville.
Merkezdeki AKD bürosunda.
- Des FRA. - Oh, je ne le suis pas.
- Şey, katılmadım.
Elle sous-entend que je ne sais pas tenir mon personnel aux FRA.
Devrim Kızları'ndaki personelime sahip çıkamadığımı ima ediyor.
La présidente des FRA ne peut être remise en cause après un seul mandat.
Devrim Kızları'nda bir başkan ilk döneminden sonra yerinden etmeye çalışılmaz.
Demain, je ne peux pas, je suis intronisée aux FRA.
Yarın olmaz çünkü ADK giriş yemeğim var.
Chaque nouveau membre des FRA perçoit immédiatement le sentiment de camaraderie qui est la marque de fabrique des FRA.
ADK'nın her yeni üyesi, ADK'yle özdeşleşmiş dostluk duygusunu anında hisseder.
- Elle fait partie des FRA!
ADK'ye katıldığını biliyor musun?
Juste une petite réunion sympathique avec tes amis et quelques dames des FRA, celles que tu voudras inviter.
Eğlenceli bir şey. Arkadaşların ve ADK'den birkaç hanım. Kimleri istersen.
J'ai les adresses de ces dames des FRA, bien sûr,
ADK hanımlarının bilgisi var.
- Des amies de Rory des FRA.
ADK'den Rory'nin arkadaşlarıyız.
C'est quoi, les FRA?
ADK de nedir?
- Tweenie travaille avec moi aux FRA.
- Tweenie ADK'de benimle çalışıyor.
Traîner avec ce Logan, adhérer aux FRA, planifier des soirées.
Logan'la sürtüyor, ADK'ye katılıp partiler düzenliyor.
Qu'as-tu contre son adhésion aux FRA?
ADK'nin ne kötülüğü var?
On sera la risée de la FRA, on perdra notre accréditation nationale,
Devrim Kızları'nın şamatası olacağız. Ulusal itibarımızı yitireceğiz.
Je ne suis pas fana de la cuisine de la FRA.
ADK menüsüne bayıldığımı söyleyemem.
Rory, je te remercie de servir des plats à une soirée de la FRA - qui soient mangeables.
Rory, lütfen bir ADK toplantısında, yenilebilir yiyecekler sunduğun için içten teşekkürlerimi kabul et.
Quelque soit le sujet qui t'intéresse, tu n'as qu'à le taper... Les FRA ou Louis Vuitton ou Franz Schubert et tu y es.
ADK veya Louis Vuitton veya Franz Schubert ve tamamsın.
Bon, je vous laisse boire. Nous préparons une exposition avec les FRA, et je peins un paysage lunaire.
ADK'deki resim dersimde bir sergi yapıyorlar.
- Je ne veux pas quitter les FRA.
- ADK'yi bırakmak istemiyorum.
Tu n'as pas le droit de lui parler ni à aucun autre membre des FRA! C'est mon association.
Tweenie Halpern'la veya ADK'deki herhangi biriyle konuşmaya hakkın yok.
Je fais partie des FRA avec votre mère et vous êtes allée à l'école avec ma fille, Carol.
Annenle ADK'deyim. Ve tabii ki bir dönem kızım Carol'la aynı okuldaydın.
- On serait ravies de te revoir aux FRA.
ADK'nda seni tekrar görmeyi çok isteriz.
Permettez-moi de vous présenter Fra Pavel, du Magisterium.
Tanıştırayım. Fra Pavel. Kendisi Magisterium'dan.
Levez-vous, Fra Pavel.
Kalkın, Fra Pavel.
Et, Lorelai, il se trouve que j'ai une réunion extraordinaire du conseil des FRA mardi, je ne pourrai pas t'aider à finir le plan de tables pour la soirée.
Lorelai, Salı günü acil ADK yönetim kurulu toplantısı varmış. Parti için oturma planını tamamlamak için seninle buluşamayacağım.
Les FRA ont organisé une conférence sur l'art amérindien.
Amerikan Yerlilerinin sanatıyla ilgili bir ADK eğitimine gideceğim.
Et j'ai envoyé un mot d'excuse à Sarah Osgood, qui accueille la fête du printemps des FRA cette année.
Bu yılki AKD Bahar Yemeği'ne ev sahipliği yapacak Sarah Osgood'a üzüntümüzü bildirdim.
Mon GPS... est... comment dites-vous?
MY PGS C'EST NE MARCHE PAS. o... Nasıl diyorsunuz, ( Fra :
Vous avez votre ticket pour les monts Fra Mauro.
Artık Fra Mauro Tepeleri'ne gitmeye hazırsınız.
Côtes de boeuf à la diable?
- Fra Diavalo soslu kaburga mı?
C'est quoi, les FRA?
- ADK nedir?
Fra Peppino?
- Bu kim?