English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / From

From translate Turkish

849 parallel translation
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET TOHO présente
rip : chilekesh çeviren : onungan
Présenté au Festival des Arts 1951
FROM THE 1951 ARTS FESTIVAL
Subtitles ripped from original DVD :
Subtitles ripped from original DVD :
Poursuivis sans fin
# From here to Xian
Toujours fuyants
# From here to Xian
" And l'm able to say from the start, dear
Sana kalbimi vermeye hazırım, canım
" Just a kiss away from where you are
# Parlak bir yarın # Her kıza ve oğlana
Mademoiselle from Armentieres
Armentieres'li kızlar...
Mademoiselle from Armentieres Parlay-voo
Armentieres'li kızlar Parlay-voo.
Mademoiselle from Armentieres N'a jamais été embrassée en quarante ans
Armentieres'li kızlar 40 yıldır öpülmüyorlar.
De quel régiment?
Hey, hangi bölüktensiniz? what regiment are you guys from?
La Fureur des hommes
From Hell to Texas ( Kana Susayanlar )
M. Chairman, fellow delegates... and my distinguished colleague from Italy.
Bay Başkan, sayın delegeler ve benim seçkin İtalyan meslektaşım.
- Ne pas savoir et croire que l'on sait est une faute. - To know that this is a mistake keeps one from making it.
Bunun bir hata olduğunun farkında olmak ise, kişiyi söz konusu hatayı yapmaktan korur.
- Jerry, a call from London.
Jerry! Londra'dan telefon var!
- Jerry, Joe Levine is calling at one from New York.
Jerry, Josephine 1'de New York'tan seni aradı.
J'ai un Flash Gordon édition 1935.
Elimde bir tane "Gordon of the Empire of Auca from 35." var.
Qu'il me préserve de tout courroux et me rende pur
# Save from wrath and make me pure
Louez Dieu Source de toutes bénédictions
# Praise God, from whom all blessings flow
Messire!
- Usta! - Some officers from Odawara.
"de ma blessure..."
"From thy wounded..."
How surprising to hear from you.
Aramana şaşırdım.
JOHNNY S'EN VA-T'EN GUERRE
JOHNNY From GOES AWAY You IN WAR JOHNNY Sizden Uzağa SAVAŞA GİDİYOR
Et voici le super tube de Brian Obine "Where Do You Go From Here, Baby?".
Numero uno, evet! Bir Brian Obine bestesi : "Where Do You Go From Here, Baby?"
Arrival from Sidney, Air France flight 704, gate 17.
Sydney'den gelen Air France uçuş no : 704, kapı 17.
Arrival from Munich, Lufthansa flight 320, gate 12.
Münih'ten gelen Lufthansa uçuş no 320, kapı 12.
" "JOIN THE MEN FROM DOVER'TIL THE WAR IS OVER" "
# Savaş bitene kadar Dover'lı dostlara katılın #
" "BUM, BUM, BUM, BUM SO FROM NOW ON THERE'LL BE A CHANGE IN ME" "
# Şu andan itibaren ben de değişeceğim #
Downloaded From subtitles.alege.net
Çeviri : Sui
Downloaded From subtitles.alege.net
Çok zordu : ) yarı ispanyolca yarı ingilizce
En décembre 1885, le livre d'Hans Jaeger "La Bohème de Kristiania" est saisi deux heures après sa publication.
1885 Aralık ayında, Hans Jaeger'in "From The Kristiania Boheme" kitabı neşriyatının iki saati içerisinde toplatılmıştır.
Henry Alfaro has more on that story from the scene.
Henry Alfaro olay yerinden bildiriyor.
Chers camarades de Danzig et de Langfuhr, d'Ohra, de Schiedlitz et de Praust, venus du mont et de la plaine, tous, je le sais, vous n'avez au coeur qu'un seul désir ardent.
Sevgili yurttaşlarım from Danzig and Langfuhr Danzig'ten ve Langfuhr'dan, Ohra'dan, Schidlitz'den, Prusya'dan deresinden tepesinden olmak üzere. Hepinizi tanıyor ve bağrıma basıyorum.
Quelques-uns des Sonnets from the Portuguese et les pages d'un journal où elle décrivait les gens qu'elle rencontrait les lieux où elle allait, ses voyages au Lido le baiser sous le pont.
Sonelerin bazıları Portekizce'dendi Elizabeth bazı sayfalarda tanıştıkları insanları, gittikleri yerleri anlatıyordu Lido'ya gidişlerini, köprü altında öpüşmelerini.
Gloria a décidé de s'abstenir de raconter cette douloureuse épreuve.
Gloria has understandably decided to refrain from
{ c : $ 88FF00 } { y : bi } rousing up a mighty monster { c : $ 88FF00 } { y : bi } from his sleep ;
Muazzam bir canavar uykusundan uyanıyor.
It! The terror from beyond space.
Uzaydan gelen korku.
Mrs Elisabeth Loranz from New York.
New York'tan bayan Elizabeth Lorance.
"Quand tout à coup " Sur le sol
# When all of a sudden right up from the ground, there
" Qu'il a raison de déménager
# Yeah, buddie, move away from there
# This land from them #
# Onlardan bu toprakları #
# And I wished I could escape from #
# Cidden kaçmak isterdim o an #
# For some money to take me from the old main drag # #
# Tek amacım para kazanıp bu malum yerden gitmek # #
Ce n'est pas Plans 1-8 From Outer Space.
Bu "Plan 1-8 from Outer Space" değil.
II était bon dans Des agents très spéciaux.
Man From U.N.C.L.E.'da iyiydi.
Are you still buying from the little frog brothers?
Hâlâ şu kurbağa kardeşlerden mi alıyorsun? Dinle.
Ils arriveront par là depuis Carlisle.
They'll be coming over that way from Carlisle.
"Cyclone City", "Chers anges", "Le Texas à tout prix",
"Cyclone City", "Dream Angel", "Hell-bent for Texas" "Love on a Pogo Stick", "Moth and Rust", "Earthrise" "Crème de la Crème", "Tall Man from Tennessee" "Chicken at the Wheel", "Sea Dog" "Invasion of the Pickle People" "Odyssey of Pain", "The Pagan Plunder" ve onun en son, en büyük fantezi sinema filmi "Gece Rüzgarı".
C'est la fin du communiqué.
Bu duyurunun sonudur. We'll rehab the war from a neutral zone, remaking dust in interstate plusplan levels. Intend ego 1980 level in dust output by 48 percent.
Bon, d'accord.
10 or 20 years from now,
Plan Nine From Outer Space.
"Plan 9 from Outer Space"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]