English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Fyi

Fyi translate Turkish

39 parallel translation
Lincoln avait un faible pour l'exotisme.
Ve, FYI, Lincoln'ün sıtması vardı.
Subtitle by FYI-Media
Subtitles by FYI-Media
- FYI. 30 battonets en 6 heures.
6 saatte 30 temizleme bezi?
Ok, FYI, nous n'allons pas vous laisser déposer d'autres hommes sur la surface de la planète.
Burada kalmak dışında bir seçeneğim olmadığını da biliyorsunuzdur.
Traiter Attila de bâtard, ça revient à dire que ma Porsche Carrera est une Buick Skylark.
Uhh, FYI, onun adı Attila... Aradaki fark tıpkı benim Porsche Carrera'm ile... Bir Buick Skylark arasındaki fark gibi.
En fait, FYI, un jour Je vais être M. Hannah Montana.
Zaten bilginiz olsun, bir gün Hannah Montana'nın kocası olacağım.
FYI, comme on disait autrefois, je suis Ida Scott, Officier Scientifique.
Bilginize Sunulur. Eskiden dedikleri gibi.
( Ndt : FYI = For Your Information / Pour Votre Information )
Ben Ida Scott, Bilim Subayı.
En passant, il y aura des animaux domestiques.
FYI, bir de hayvanat bahçesi olacak.
Et j'ai posé nu, FYI.
Aklında olsun, bir de çıplak modellik.
- Le docteur est sorti de sa douche, FYI.
Abby? Doktor banyodan çıktı.
Et FYI... il n'est pas enchanté de ta nouvelle amie non plus.
Ve bilgin olsun... Yeni arkadaşından pek hoşlanmadı.
PVI, le taux d'alcoolisme parmi policiers est le double de la moyenne nationale.
FYI'e göre alkolizm ulus ortalamasına oranla polislerde iki kat daha yüksek.
Et en passant, le vin rouge contient du resvératrol, une molécule qui prolongerait l'espérance de vie, selon les études.
Ve FYI'de, kırmızı şarapta, resveratrol diye bir kimyasal vardır ki bu da önemli derecede insan ömrünü uzatıyor.
Le photomaton est un menteur- - FYI ( "pour votre information" )
Fotoğraf çadırı çok yalancıdır, bilginize.
Pour info, ton cousin cherche quelqu'un - pour son classement.
Küçük FYI, kuzenin dosyalama işine yardım edecek birini arıyor.
juste un petit appel FYI ( four your information ) Votre garçon est réveillé.
Bilgi vermek için aradım. Dostunuz uyandı.
Molly, FYI, on a une politique anti-tongs,
Molly, bilgin olsun, parmak arası terlik giymeme kuralımız var,
FYI, il a refusé tous les anti-douleur sauf l'ibuprofène
- Söylemeliyim ki ilaç almayı reddediyor.. - İbuprofen haricinde.
JEN : Oh, regarde tes petites décorations de soirée. FYI :
Bak şu küçük parti dekorasyonuna.
Juste FYI.
Haberiniz olsun yani.
Oh, et, hum... FYI... Hicks se tape ta fille.
Bu arada, Hicks kızını beceriyor.
Murphy Brown avait toute l'équipe de FYI ( émission télé ) à son coté...
Murphy Brown'nın bilginize ekibi vardı köşesinde...
Juste FYI,
Bilgin olsun diye söylüyorum :
Pour info, Stan, la cérémonie était magnifique.
FYI, Stan, seromoni harikaydı.
Fyi, tu n'as plus de shampooing.
Şampuanın bitmiş.
FYI... vous n'avez pas à nous apprendre des leçons.
Haberin olsun, siz bize ders veremezsiniz.
Hé, euh, Pour ton information, le sujet des dauphins est un sujet sensible.
Hey, uh, FYI, yunus balığı konusunda onlar da çok hassastır.
Ce qui veut qu'il n'y a nulle part où aller.
FYI, kaçacak yer yok.
Pour votre information :
FYI : Eski hükümlü mü?
Et FYI, tu-sais-qui s'agite.
Ve bilgin olsun heyecanlandıranın kim olduğunu biliyorsun.
Pour ton info, Schwarzenegger ne m'a pas dit adieu, il ne m'a pas aidée à passer le barreau, et il n'a pas fait de moi un procureur exemplaire.
FYI, Schwarzenegger beni mezuniyette birinci yapmadı Baro sınavını geçmeme yardım etmedi Ve beni tıldız bi bölge savcısı yapmadı
Pour info, Dominic, l'article est terminé.
Dominik FYI. Makalem bitti.
FYI, la bien aimée danse de retour au lycée McKinley est annulée, à cause... disons la Charia.
Ayrıca bilginiz olsun çok sevgili Mckinley Lisesi dansı iptal edildi çünkü... Hadi şeriat yüzünden diyelim.
On travaille toujours sur l'affaire Thomas.
FYI, hâlâ Thomas davası üzerinde çalışıyoruz.
FYI, les gens viennent ici pour nos ailes de poulet.
Bilginiz olsun, insanlar buraya tavuk kanadımız için geliyor.
Pour ta gouverne.
FYI ( For Your Information ) Bilgin olsun diye söylüyorum.
Fyi, je ne parlerais pas à ta mère pour le reste de sa visite.
- Yine başlıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]