Translate.vc / French → Turkish / Gentle
Gentle translate Turkish
34 parallel translation
Mon troubadour, Willy le gentil, était sur le point de nous redonner courage en chantant une des aventures du courageux Capitaine Cully et de ses hommes.
Burada bulunan Ozanım Will Gentle... bize ilham vermek için korkusuz Kaptan Cully ve adamlarının macera şarkılarından birini söyleyeceklerdi.
J'ai pensé au Gentle Harvest.
Gentle Harvest'a gideriz diye düşündüm.
/ / Once the gentle breeze / /
/ Once the gentle breeze /
♪ When you dance, you re charming ♪ And you re gentle
# Ne kadar kıvrak ve... #... uysal dansın.
# And gentle persuasion
# Ve nazik bir ikna yeteneğiyle koruyorsun.
¤'As gentle as a summer breeze ¤'
¤'... yaz esintisi kadar nazik. ¤'
Gentle Cliford, président... de la Fédération!
Jentro Clifford. UAO... başkanı mı?
Bon, écoute... Le problème est que Gentle ne s'intéresse pas vraiment à toi.
Dinle, buradaki... problem, Müdür Gentles'ın aslında seni önemsemiyor oluşu.
- "Come night, come gentle night..."
Gel ey sevecen gece, gel.
Au revoir, Mlle Mei Ling des Gentilles Escortes orientales, et au revoir, Dr Reid.
Hoşça kalın, Gentle Oriental Escort'tan Bayan Mei Leing ve Dr.Reid.
A GENTLE BREEZE IN THE VILLAGE
KÖYDEKİ HAFİF ESİNTİ
The Gentle Touch.
Yumuşak dokunuş.
"Oh, gentle Irish eyes..."
"Asil İrlandalı bakışlım..."
Ere humane statute purged the gentle weal... Ay, and since, too, murders have been committed.
Kanunlar insanların haklarını korumadan önce birçok cinayet işlendi.
Rub her gentle, man Don't bruise her, no, no
* Sıvazla hafifçe, hayır, hayır, incitme *
Gentle Machine Productions Présente
Gentle Machine Productions Sunar :
Je vais garder un truc au chaud au cas où il sortirait de son hibernation.
Her ihtimale karşı Hazirda kucuk bir zula tutayim Belki Gentle Ben uykudan uyanır.
BIENVENUE À Gentle Cove SÉRÉNITÉ SUR LA MER
Uysal Körfez'e HOŞGELDİNİZ DENİZ KIYISINDA HUZUR
Mais en 1969, ils n'étaient pas prêts, donc il ont tout truqué dans le studio de la série Mon ami Ben.
Ama 1969'da henüz hazır değillerdi. Bu yüzden Gentle Ben'deki film stüdyosunda Ay'a inme görüntülerini tezgahladılar.
Doucement, Barnaby.
Gentle, Barnaby.
Just listen to the rythm of a gentle bossa nova
♪ Just listen to the rhythm of a gentle bossa nova ♪
Someone who is just like you and needs a gentle hand to
♪ Someone who is just like you and needs a gentle hand to ♪
Ici, à La Ferme S'amuse, l'élevage est traité différemment.
Biz Gentle Farms'ta hayvanlarımıza farklı davranırız.
La Ferme S'amuse!
Gentle Farms.
- Einstein, emmenons-la à La Ferme S'amuse.
Dahiler, neden onu Gentle Farms'a götürmüyoruz?
Je parie qu'ils se dirigent vers La Ferme S'amuse.
Gentle Farms'a gittiklerine bahse girerim.
LA FERME S'AMUSE
GENTLE FARMS TAVUKÇULUK
La Ferme S'amuse semble être le meilleur.
Gentle Farms en iyisine benziyor.
Nous venons d'apprendre que la police se dirige vers La Ferme S'amuse, espérant y arriver avant la poule fugitive pour lui barrer le passage.
Şimdi aldığımız bir habere göre yetkililer peşine düştükleri tavuğu herkesten önce ele geçirmek için Gentle Farms'a doğru yola çıktı.
Je pensais que Gentle Jollies était une bonne idée.
Nazik Alaylar'ın harika bir fikir olduğunu düşünmüştüm.
Zack Smoll a été retrouvé mort au salon de massage Gentle Bliss.
Zack Smoll, Gentle Bliss Masaj Salonunda ölü bulundu.
Ladies et gentle-ladies...
Bugün diğerlerinden niye farklı olsun ki?
A gentle breeze
Bütün kokaini benim çektiğimi düşünüyorum