Translate.vc / French → Turkish / Georgina
Georgina translate Turkish
329 parallel translation
Mme Marsh, et voici ma fille, Georgina.
Ben bayan Marsh, bu da kızım Georgina.
Mon mari y a trouvé la mort, Georgina a été blessée.
Kocam öldü ve Georgina da yaralandı.
- Mais docteur, à Leyden, à Paris, partout où j'ai emmené Georgina, on m'a parlé de vous.
- Ama doktor, Leyden'de, Paris'te Georgina'yı götürdüğüm her yerde sizin adınızı telaffuz ettiler.
Georgina vous a trouvé extrêmement gentil.
Georgina ona karşı ne kadar nazik olduğunuzu anlattı.
- Vous a-t-il dit pour Georgina?
- Peki size Georgina'dan bahsetti mi?
Georgina avait raison.
Georgina haklıymış.
C'est là que j'emmène Georgina prendre l'air.
Georgina'yı orada gezintiye çıkarıyorum.
Le Seigneur ne l'aurait pas doté de tels dons si ce n'était pour Georgina.
Tanrı, Georgina'nın iyileşmesini istemeseydi ona böyle yetenekler bahşetmezdi.
Georgina n'a de cesse de tenter de l'apercevoir.
Georgina her yerde o atı arıyor.
Pourquoi tiens-tu à ce que ce cheval blanc te salue?
Neden o beyaz atın sana iyi günler dilemesini istiyorsun Georgina?
Ai-je raison, Georgina?
Öyle olabilir mi Georgina?
Je pensais que si quelqu'un le savait, c'était bien vous.
Bay Fettes, en azından siz Georgina'nın bunu ne kadar istediğini biliyor olmalıydınız.
Georgina va merveilleusement bien.
Georgina müthiş ilerleme kaydediyor.
Ne souhaites-tu pas revoir le cheval blanc, Georgina?
O beyaz atı bulmak istemiyor musun, Georgina?
Georgina est une enfant sage et courageuse.
Georgina iyi bir çocuktur, cesur bir çocuk.
Ce n'est pas à cause de Georgina, de l'échec du Dr MacFarlane?
Georgina yüzünden, Dr. MacFarlane'ın başarısızlığı yüzünden mi?
S'il en avait été capable, Georgina pourrait marcher.
Zaten iyileştirebiliyor olsaydı, Georgina artık yürürdü.
Georgina, tu es debout.
Georgina, ayakta duruyorsun!
Tu n'auras plus jamais besoin de cela.
Buna tekrar ihtiyacın olmayacak Georgina.
Christina Georgina Rossetti : Poétesse anglaise, née en 1830, morte en 1894.
Christina Georgina Rossetti, şair, İngiliz, doğum 1830, ölüm 1894.
Georgina, il y a des Américains à Dieppe?
Başka bilgi... "Dieppe'de Amerikalılar var." mı dedin sen Georgina?
Georgina, savez-vous où Val est allée?
Val'in nereye gittiğini biliyor musun Georgina?
Mamie Georgina.
Büyükanne Georgina.
Nous avons toutes tricoté, Georgina, Joséphine et moi.
Büyükanne Georgina, büyükanne Josephine ve ben beraber ördük.
Evidemment c'était merveilleux mais... je n'ai pu m'empêcher de penser à la pauvre Georgina Burns.
Çok güzel bir gösteridir. Ama oyun bana zavallı Georgina Burns'ü hatırlattı. Burns.
Absolument! Rappelons-nous ce que Mary Jane disait de Georgina Burns.
Evet, Mary Jane'in zavallı Georgina Burns'le ilgili söylediklerini hatırlayın.
Oui, ainsi que sa tante Georgina Thomason.
Ve teyzesi, Georgina Thomason.
La divine Georgina! Le travelo traditionnel du théâtre aux armées.
Muhteşem Georgina, geleneksel zenne rolünde.
Vous osez me dicter ce que je peux faire ou pas à ma divine Georgina! ?
Sen ne cüretle, sevgili Georgine'ma nasıl davranıp, nasıl davranamayacağımı söylersin bana?
Si le général découvre que la divine Georgina est un gaillard de 1, 80 m sorti de la boue des tranchées, le couperet tombera plus vite que quand le sans-culotte a arrêté le Roi et a demandé...
Eğer General, Muhteşem Georgina'nın aslında aşağı yukarı 1.90'lık güçlü kuvvetli biri olduğunu bir öğrenirse, "Şu Guy Fawkes denilen herifin cezasını affedelim mi?"
J'aime Georgina!
Georgina'ya aşığım Blackadder.
Il y a quelques minutes, Georgina est apparue.
Bir kaç dakika önce Georgina, ansızın siperime geldi.
"Grand Gala Souvenir Georgina Melchett!"
Georgina Melchett Anısına Gösteri.
Non! Elle était la seule raison d'être du spectacle.
Hayır olamaz, Georgina o gösteriye hayat veren yegane şeydi.
Et on ne trouvera pas une autre Georgina d'ici demain!
Yarına kadar Georgina gibisini asla bulamazsınız.
Aller manger? Avant d'aller manger, Georgina, il faut d'abord donner à manger et à boire aux animaux.
Yemek yemeden önce, Georgina, hayvanları yedirip içirmeliyiz.
Georgina, ça ne me prendra pas plus de temps qu'il ne faut.
Georgina, olabildiğince çabuk olacağım.
Combien de fois je t'ai répété de ne pas fumer dans la cuisine, Georgina.
Mutfakta sigara içme.
Amène-toi là Georgina, lève tes jupes et chauffe mon siège!
Haydi Georgie, git oraya, eteklerini kaldır ve yerimi ısıt.
Je vais tout mettre par écrit et Georgina nous tapera ça à la machine :
Size ders hazırlayacağım. Georgina da daktiloda yazar.
Georgina, faut lui dire.
- Anlat ona Georgina.
Fais comme Georgina. Elle sait y faire.
Georgina'yı dinle, nasıl yapıldığını bilir.
plaisir plus intime que de se bourrer la gueule et alimenter les égouts.
Ayrıca Georgina da benim zevkimdir, tabii özel anlamda. Ağzımı doldurup, lağımları beslemekten farklı.
Géorgie, je veux qu'on me plie les serviettes de table à la maison.
Artık peçetelerimin evde katlanmasını istiyorum, Georgina.
Georgina!
Georgina!
Ça fait une éternité que tu es là-dedans, Georgina, qu'est-ce que tu fabriques?
Asırlardır buradasın.
Hum, Gentina...
Georgina.
L'exquise Georgina.
Güzel Georgina.
Georgina?
Georgina mı?
Roy, je te présente ma femme, Georgina Spica. Elle a un coeur et un corps en or...
Roy, bu benim karım Georgina Spica.
Georgina?
Georgina?