English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Ghosts

Ghosts translate Turkish

87 parallel translation
Comme Oswald dans Ghosts.
- Dehşet. - Yüce İsa.
Tu l'as vue jouer dans Fantômes?
- Onu "Ghosts" ta izlediniz mi? - Hayır.
Nous n'avons pas vendu nos "Ghosts" à la Section 9.
Bu bizim ruhlarımızı 9. bölge için sattığımız anlamına gelmez.
J'ai servi à reprogrammer des "Ghosts"
Özel kişiler ve organizasyonlar için..
I believe in the terrible ghosts
Bazı tuhaf yerlerdeki
Lancers, 23, Ghosts, 21.
Lancerlar, 23, Hayaletler, 21.
Hidden Palms 1x02 "Ghosts" Synchro : BlueDoc.
Çeviri : radiohead83 ( UncontrolledPower )
Psych 301 "Ghosts"
Psych 301 "Hayaletler"
# l'm bringing back ghosts that are no longer there
# I'm bringing back ghosts that are no longer there
Pour vous faire pirater les "Ghosts" de quelques officiels.
Sen Hükümet görevlilerini hacklemek için, hayaleti hacklenmiş birisin.
Nous n'avons pas vendu nos "Ghosts" à la Section 9.
Biz vücudumuzu ve ruhumuzu 9.Şube'ye sunmadık.
J'ai servi à reprogrammer des "Ghosts" afin d'optimiser l'avantage stratégique d'organisations et individus choisis.
Bazı kuruluşların ve seçilmiş kişilere stratejik avantaj sağlayabilmek için belli hayaletlerin içine programlar yazdım.
- Vous tirez des Spikes ou des Ghosts?
İğneli mi kullanıyorsunuz Hayalet Füze mi? Bilmem.
Ces Ghosts, si c'est sérieusement comme ça qu'on les appelle, accélèrent leurs attaques.
Bu hayaletler, cidden hayalet diyeceksek tabii saldırıları hızlandırıyor.
Peut-être que vous devriez vous concentrer pour attraper ces Ghosts.
Belki de sen bu hayaletleri yakalamaya odaklanmalısın.
Les Ghosts?
Hayaletler miydi?
Les médias les appellent Les Ghosts.
Basın onlara "Hayaletler" adını verdi.
Peut-être qu'on peut parcourir tous les lieux de confrontations que vous avez eus avec les Ghosts les endroits où ils se cachent, et ce que vous pouvez croiser...
Tamam, o zaman hayaletlerle karşılaştığınız her yeri saklandıkları mekanları falan konuşalım.
Je viens de pirater Kord Industries pour voir ce qu'avaient volé les Ghosts.
Hayaletlerin ne çaldığını görmek için Kord Endüstri'nin bilgisayarlarına girdim.
Il me faut une carte avec tous les endroits où les Ghosts ont frappé en incluant ceux où ils ont rencontré l'équipe.
Hayaletlerin görüldüğü her yerin olduğu bir harita lazım bana. Bizimkilerle nerede karşılaştıkları dahil.
Trianguler et déterminer le point d'origine des opérations des Ghosts?
Hayaletlerin merkezini bulabiliriz, değil mi?
la raison pour laquelle tu en sais autant sur les Ghosts c'est parce que tu as aidé l'équipe derrière mon dos. Je joue à quoi? On joue à :
Ne oyunu?
Papa, les Ghosts étaient dangereux avant qu'ils ne mettent la main sur des explosifs expérimentaux.
Baba, Hayaletler önceden tehlikeliydi evet ama artık ellerinde patlayıcılar var.
Un personnage qui ressort pour moi dans Doctor Who est Yvonne Hartman, dans les épisodes géniaux de Russell Army of Ghosts et Doomsday, qui, à ce moment-là, gère Torchwood.
Doctor Who'da benim için öne çıkan karakterlerden biri de,... Russell'ın Army of Ghosts ve Doomsday bölümlerindeki Yvonne Hartman'dı, o sırada Torchwood'un başındaydı.
REVOLUTION S01 E12 - Ghosts
Revolution 01x12
♪ CSI 13x21 ♪ Ghosts of the Past Diffusion original 8 mai 2013
Sezon 13, Bölüm 21 "Geçmişin Hayaletleri"
♪ NCIS 10x20 ♪ Chasing Ghosts Première diffusion : 09 / 04 / 2013
NCIS 10. Sezon 20.
♪ NCIS : New Orleans 1x09 ♪ Chasing Ghosts Diffusé le 25 Novembre 2014
Dizigold.net Çeviri :
- S01E08 Ghosts
- S01E08 Hayaletler
Peut-être qu'on peut parcourir tous les lieux de confrontations que vous avez eu avec les Ghosts les endroits où ils se cachent, et ce que vous pouvez croiser...
Tamam, o zaman hayaletlerle karşılaştığınız her yeri saklandıkları mekanları falan konuşalım.
la raison pour laquelle tu en sais autant sur les Ghosts c'est parce que tu as aidé l'équipe derrière mon dos. Je joues à quoi? On joue à :
Ne oyunu?
Elle cartonne dans Hanté par ses ex.
Ghosts of Girlfriends Past'te efsaneydi ama.
Les Ghosts?
Onları kontrol eden kişi benim.
Mais peu importe ce qu'on fait à ces Ghosts, ils continuent à revenir.
Evet ama bu hayaletlere ne yaparsak yapalım geri geliyorlar.
Tu n'as pas eu à gérer ces Ghosts autant que nous.
Sen bu hayaletleri bizim kadar iyi tanımıyorsun.
Mais ce que j'ai réussi à trouver correspond à ce que l'on sait sur les ghosts de Darhk.
Sadece Darhk'ın hayaletleriyle ilgili bir şeyler bulabildim.
Les médias les appellent les Ghosts.
Medya onlara'hayaletler'diyor.
Les Ghosts de Darhk, Ils forment la R.U.C.H.E.
Darhk'ın hayaletleri, onlar HIVE'dan.
On les appelle Ghosts pour une bonne raison.
Onlara hayalet dememizin bir sebebi var.
Qui dirige les Ghosts?
Hayaletlerin arkasında kim var?
J'ai pris ça à un des Ghosts. C'est là qu'ils cachent leurs capsules de cyanure.
Hayaletlerin birinden aldım.
Qui est derrière les Ghosts?
Hayaletlerin arkasında kim var?
C'est de l'équipement militaire. Vous pensez qu'on a trouvé l'armurerie des Ghosts?
Hayaletlerin cephanesini mi bulduk sence?
Il a des amis puissants, il a de l'argent... Tout ça c'est des mois avant les Ghosts, d'accord?
Güçlü dostları var, parası var ve bu "hayaletler" den aylar önceydi tamam mı?
Les Ghosts, ils attaquent les camions blindés.
Hayaletler zırhlı araçları devirmek üzereler.
Avec ça, Ray peut débrouiller les marqueurs ADN et on peut essayer d'identifier un de nos Ghosts.
O olursa, Ray belki DNA işaretçilerini düzeltir biz de bir ihtimal bazı Hayaletlerimizin kimliklerini buluruz.
Quatre Ghosts, entrée nord.
Dört Hayalet, kuzey girişi.
Si les Ghosts y sont, peut-être que celui que tu cherches y sera aussi.
Hayaletler oradaysa aradığın da orada olabilir.
Tu penses que les Ghosts ont prévu quelque chose là-bas?
Hayaletlerin orada bir şeyler yaptıklarını mı düşünüyorsun?
Pour vous faire pirater les "Ghosts" de quelques officiels.
Beynine işlenmiş. Tıpkı bir ruya gibi.
Ghosts.
Hayaletler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]