Translate.vc / French → Turkish / Googlé
Googlé translate Turkish
1,395 parallel translation
J'ai googlé "poésie moderne qui impressionne les filles".
Google'a "kızları etkileyen modern şiirler" yazdım.
Oui, je l'ai googlé.
- Doğru, Google'dan bakmıştım.
J'ai googlé ça.
Bunu araştırdım.
Sans Google.
Google kullanmak yok.
C'était pas écrit sur Google.
Google'da bu belirtilmemişti.
Je t'ai vu chercher sur Google dans le labo informatique.
Bilgisayar odasında Google'dan biraz arama yaptım.
Tu dois juste aller sur Google, tu sais le mot "sexe", ou...
Tek yapman gereken Google'da aratmak "seks" kelimesini mesela.
Je fais un triathlon mondial virtuel pour une œuvre caritative grâce à une application iPhone et à Google Maps.
Aslında bir iPhone uygulaması ve Google Maps vasıtasıyla yapılan bir hayır işi için, dünya çapındaki sanal koşu müsabakasına katılıyorum.
Cherche-le sur Google.
Google'da aratsana.
J'ai regardé avec Google, c'est le village du Père Noël.
Google Şehir Haritası işimi bitirdim. Tıpkı Noel Baba'nın köyü gibi.
Je viens de passer le numéro 310 sur Google, et j'obtiens la page d'accueil d'un centre de santé de Beverly Hills.
310 rakamını Google'da arattım Beverly Hills'te bir yaşam merkezinin ana sayfası çıktı.
Toi, parlant comme Google, c'est stressant.
Konuşan Google, sinirlerimi hoplatma!
Tu as des alertes Google sur Annie Walker?
Ne? Şimdi de Google'da Annie Walker aratır mı oldun?
Google et Interpol, Lexus Nexus, et tous les Bing entre-deux.
Google'dan Interpol'e kadar Lexus Nexus dahil tüm büyük servis sağlayıcılarla da.
Je dirige Google, Larry et Sergey...
Google'da baktım. Larry ve Sergey...
- Non.
Sizi Google'dan araştırdı, o kadar.
C'est une Googleuse profonde.
- Google'da çok derine inmiş. - O bir derin Google'cı.
Alors j'ai cherché sur Internet "comment faire une fille"... et je suis tombée sur des trucs vraiment louches... puis je suis tombée sur ce site qui parle de conception et qui dit qu'on doit... s'orienter vers le Sud au moment de la conception... manger un citron...... et réchauffer ses parties intimes pour atteindre à peu près 40 degrés.
Ben de Google'dan "kız doğurmanın yolları" diye arattım ve çok ilginç şeyler çıktı. En sonunda bulduğum gebelik sitesinde de kız çocuğunuz olsun istiyorsanız birleşme sırasında güney yönünde uzanın limon yiyin ve cinsel organınızı 105 dereceye ısıtın.
Oui, peu importe, tant que ça m'amène au Google-Hummer.
Beni Google-Hummer'a götür de gerisi önemli değil.
J'ai googlé.
Google'da arattım.
Je l'ai entendue ce matin aux infos et j'ai eu une impression de l'avoir entendue avant, donc... j'ai cherché un peu sur Google, et en deux minutes j'ai trouvé cela.
Bu sabah haberlerde duydum ve sanki daha önce de duymuştum... ben de biraz internette araştırma yaptım, iki dakika içinde... bunu buldum.
Google. Wikipédia.
Mesela, Google'da araştırma yapmak, Wikipedia.
Mais une recherche Google du sujet pourrait vous fournir tout ce que vous cherchez.
Ama Google'dan, konuyu aratabilir aradığınız her şeyi, orada bulabilirsiniz
Ce truc Google est un outil génial, Jinxy.
Google, gerçekten çok güzel bir araç, Jinxy.
On va le chercher sur Google.
Google'dan bakarız.
Je ne suis pas le gars de Google.
Her şeyi bilmiyorum ben.
La Ligue Majeure et ses fans vont te saquer, toi et ton Google boy, si tu continues comme ça.
- Elbette. Bu şekilde devam edersen beysbol birinci ligi ve tarafları seni ve Google'cı çocuğu memnuniyetle otobüsten atacak.
Il est officiellement résistant à Google.
Tommy Riordan resmen Google geçirmez biri.
Si on tape "Elise" dans Google,
Google'da "Elise" diye arayınca,
T'as cherché sur Google?
İyi ezberlemişsin.
Peut-être.
Google'a mı baktın? Olabilir.
Google Maps, sympa.
Google Haritası.
Si tu habites au pôle Nord, pourquoi je vois pas ta maison sur Google Earth?
Kuzey Kutbu'nda yaşıyorsan neden Google Earth'ten arayınca evini göremiyorum?
C'est impressionant, ce qu'une simple recherche sur Google peut donner.
Google'dan basit bir aramayla bir şeylere ulaşmak muhteşem.
Google dit que c'est à 8 h. Ça va aller.
Google Haritalar sekiz saatlik yolumuz olduğunu söylüyor. - Bence...
J'ai regardé sur Google.
Google'dan baktım.
Tu as mis quoi?
- Google'a ne yazdın?
Sur Google Earth ou GPS pour le lieu de naissance de Newton.
Google Earth'te Isaac Newton'ın doğduğu yere bakıyor sanırım.
Google Earth?
Ya Google Earth?
En cherchant "Lucifer", on a 42 millions de résultats en 0,1 seconde.
Google'da Lucifer'ı aratınca 0,1 saniyede 42 milyon sonuç çıkıyor.
Je me suis réveillé en pleine nuit, et pour pas aller dans ton lit, j'ai tapé "Indiens" sur Google, ce qui m'a mené au festival de ballon d'Albuquerque, puis aux célébrités,
Gece yarısı uyandım ve sen yatağına girmeme izin vermedin ben de buraya geldim ve Amerikan yerlileri araştırdım. Link beni Albuquerque balon festivaline o da yıldızlara, o da Amerikan dergilerine götürdü.
- Je le vois avec Google Earth.
Evimi Google Earth'den görebilirsin.
J'ai cherché sur Google, après votre départ.
Hayır. Sen gittikten sonra google'dan araştırdım.
J'ai cette chose au boulot, ça s'appelle Google.
İş yerinde bir şey var, adı da Google.
Vous devriez gagner autant d'argent que le PDG de Google.
Bence hepiniz en az Google'ın CEO'su kadar para kazanmalısınız.
T'as appris à utiliser Google.
Google'ı kullanmayı öğrenmişsin.
Cherchez sur Google.
Aratın google'da.
Ouais, gifler lui un peu.
Google'a Warwick Davis yazın.
- Google, le bleu.
Google'a bak çaylak.
Toutes ces années à être un bon flic, et c'est ça, mon buzz Google.
Bunca yıl iyi bir polis oldum ve Google'a böyle düştüm.
J'ai regardé sur Google
Google'da arattım onu.