English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Géorgie

Géorgie translate Turkish

1,654 parallel translation
RAY CHARLES INTERDIT EN GÉORGIE À VIE
Çöz kalbimi... GEORGIA, RAY CHARLES'I ÖMÜR BOYU YASAKLADI
Nous sommes là pour réparer un préjudice vieux de près de 20 ans. En 1961, Ray Charles ne fut plus autorisé à donner de concerts en Géorgie car il avait refusé de jouer devant un public uniquement blanc.
-'Ve 1979'da, Georgia Eyalet Başkenti'nde en kıvanç dolu anını yaşadı.'1961'de tecrit edilmiş bir seyirci karşısında çalmayı reddettiği için Ray Charles, Georgia eyaletinde sanatını sergilemekten men edilmişti.
Donc, en ce jour du 7 mars 1979, j'annonce, au nom de tous les représentants de l'État de Géorgie, que nous nommons Georgia on My Mind, chanson officielle de notre État, nous tenons aussi à faire à M. Ray Charles des excuses publiques et à l'accueillir ici.
Ve işte bugün, 7 Mart 1979'da biz, Georgia eyaletinin layıkıyla seçilmiş temsilcileri olarak'Georgia, Aklımda'yı resmî eyalet şarkımız ilan etmenin yanısıra Bay Ray Charles'tan halkımız adına özür diliyor ve yuvana hoş geldin diyoruz.
Ma mère m'avait déposé là-bas, en me laissant 7 $ et 60 cents, avant de retourner en Géorgie.
Kahrolası annem, beni 7 dolar 60 küsur sentle... oraya bırakıp, Georgia'ya... saksofon çekmeye gitmişti.
Cette espèce particulière ne vit que dans le sud de la Géorgie et le nord de la Floride.
Karanlık böceğinin bu türü sadece güneydoğu Georgia ve kuzeydoğu Florida'da bulunur.
La base navale de Jacksonville ou celle de Mayport en Floride, celle de Kings Bay en Géorgie.
Florida'daki Jacksonville Deniz Hava Üssü veya Mayport Donanma Üssü ; Georgia'daki Donanma Denizaltı Üssü.
On est en Géorgie, Miss Pussy Kat.
Burası Georgia, bayan Pussycat.
Dans ce coin se trouve le sensationnel pugiliste poids lourd en provenance de Fort Benning, en Géorgie, qui se fraye un chemin de ses poings jusqu'au sommet de la division,
"Bu köşede..." "... heyecan verici ağır sıklet boksörü,... " "...
ANCIEN P.D.G. DE GLOBOD YNE EN VACANCES EN GÉORGIE
GLOBODYNE YÖNETİCİSİ GEORGIA'DA TATİLDE
Donnez-nous la réponse où on prendra quelqu'un de la Polytechnique de Géorgie.
Bize ne gördüğünü söyle yoksa Georgia Polytech'de kendimize yeni bir aday arayacağız.
Qui plus est, en tant que Gouverneur, je leur pardonne les délits commis à l'encontre du grand Etat de Géorgie.
Ayrıca, Vali olarak, bu çocukların tüm suçlarını affediyorum!
- Blue Ridge. - De Blue Ridge. En Géorgie.
- Bluerich, Georgia'dan geldi.
"O" comme "Othavee". "W" comme "Willacoochee. En Géorgie".
Tom'un T'si, Old Glory'nin O'su ve Willow Couche Georgia'nın W'si.
En Géorgie. Mon père a le mont-de-piété d'à côté.
Senin adın ne?
Habitants de Savannah, en Géorgie, veuillez applaudir le seul et unique Rango!
Savannah, Georgia hayranları, alkışlarınızla bir eşi daha olmayan, Rango!
J'écris à ma petite soeur Georgie.
Kızkardeşim Georgie'ye yazıyorum.
Oh, bonjour, Georgie.
Merhaba Georgie.
Je vais vous présenter ma petite soeur, Georgie.
Kız kardeşim Georgie ile tanışın.
- Georgie me l'a dit.
- Georgie söyledi.
D'un beau pays, la Georgie.
Güzel Gürcistan'dan.
J'ai 2 enfants, un mari grand cuisinier, comme si ça me posait là...
Georgie dokuz yaşında. Bernie'yi biliyorsunuz. Evin de benim gibi olması hoşuma gidiyor.
Non, Georgie.
Çocuk yetiştirmek üzerine kaç kitap okudum biliyor musun?
- Tant mieux. Espérons.
Georgie'ye ne dedin tam olarak?
- va tout régler?
Georgie'ye dürüst davranmak istedim.
C'est pour être franc avec Georgie que je lui ai répondu ça. Il n'y a pas désaccord, chérie.
Yüce Tanrım, kurtar beni.
Flor, je te présente Georgie et John.
Gel.
J'amène Georgie à l'école.
- Çok iyisin. Deb?
Regarde-moi cette enfant!
Bu Georgie... bu da annem Evelyn Wright.
Là, c'est Georgie.
Tabii, gidin yerleşin.
On est obligés?
Aman ya, Georgie.
- Je dois sortir?
- Çıkmama gerek var mı? - Hayır Georgie.
- Georgie, brûle ce truc.
- Georgie, yakın şunu.
On ne peut plus vrai, Georgie.
Ama doğru, Georgie.
Allons, Georgie, tu les aimes quand tu gagnes.
Yapma, Georgie. Kazandığında hoşuna gidiyor ama.
On rend à Georgie Porkie la monnaie de sa pièce?
Georgie domuzuna kendi ilaçlarından biraz tattırmak ister miyiz?
- Salut, Georgie.
- Selam Georgie!
- Il est de retour, notre héros.
Geri döndü : Georgie Porgie.
C'est la dernière fois, Georgie.
Bu son olsun Georgie.
Le mec te disait "Georgie Georgie", je trouve que c'est très drole.
O çocuk sana'Georgie Georgie'diyordu. Bence bu çok komik.
Hé Georgie!
Hey Georgie!
He, Georgie arrive, tout le monde en position.
Hey, Georgie geliyor. Herkes pozisyonunu alsın.
Georgie, c'est toi!
Georgie, sensin!
Ciao, Georgie!
Bye, Georgie!
Georgie, petit, ne t'inquiète pas.
Georgie, bebeğim, endişelenme. Ağlarımı örüyorum.
Les pêches de Georgie, ce sont les meilleures.
Georgia şeftalilerinin en iyisi olduğu söylenir.
Georgy m'a tout dit!
Georgie her şeyi anlattı!
Georgie a le gourdin!
Patron! Georgie'nin alet acayip oldu!
Georgie!
- Georgie!
Il y a eu une tempête en Georgie.
Georgia'da fırtına vardı.
Pas d'orage en Georgie.
Georgia'da fırtına yok.
T'auras de la chance si tu sors de Georgie en vie!
Şans, senin Georgia'dan sağ çıkman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]