Translate.vc / French → Turkish / Hagrid
Hagrid translate Turkish
101 parallel translation
Est-il sage de lui confier une telle mission?
Bu kadar önemli bir konuda Hagrid'e güvenmek doğru mu?
Professeur, je confierais ma vie à Hagrid.
Ah Profesör, Hagrid'e hayatımı bile emanet ederim.
Aucun problème, j'espère, Hagrid?
- Umarım sorun çıkmadı Hagrid?
Allons, Hagrid.
Haydi yapma Hagrid.
Rubeus Hagrid. Gardien des Clés et des Lieux à Poudlard.
Rubeus Hagrid, Hogwarts'da anahtarlar ve etraftan sorumlu kişiyim.
Hagrid! Comme d'habitude, je suppose.
Ah Hagrid, sanırım her zamankinden?
Mais comment je vais payer tout ça?
Ama Hagrid bunların parasını nasıl öderim?
Coffre 71 3.
- 713 numaralı kasa. - Onun içinde ne var Hagrid?
Vous le savez.
Biliyorsun Hagrid.
Mais, il doit y avoir une erreur.
Ama Hagrid, bir yanlışlık olmalı.
C'est celui où je suis allé avec Hagrid.
Bu Hagrid'le gittiğimiz kasa.
Hagrid a sorti quelque chose d'un coffre de Gringotts.
Gringotts'da Hagrid kasadan bir şey aldı.
- C'est quoi, ça? - ça?
- Hagrid, bu nedir söylesene?
Où l'avez-vous trouvé?
Ama Hagrid onu nereden buldun?
Hagrid rêvait d'un dragon.
Hagrid hep bir ejderha istermiş.
Vous serez consignés avec Hagrid, ce soir.
Bu gece Hagrid'le cezaya kalacaksınız.
Hagrid rêve d'avoir un dragon... et comme par hasard, un étranger en a un.
Hagrid'in her şeyden çok istediği şey bir ejderha. Birden bir yabancıda buluyor.
L'étranger qu'a vu Hagrid... c'était Rogue.
Hagrid'le tanışan adam yabancı değildi. Snape'tı.
Emmenons-le chez Hagrid.
Onu Hagrid'e götürelim.
- Bonsoir, Hagrid.
- İyi akşamlar, Hagrid.
Je vais te dénoncer.
Seni ihbar etmek zorundayım, Hagrid.
Ecarte-toi!
- Kenara çekil, Hagrid.
On te retirera ta baguette.
Bu yüzden asanı kaybedeceksin, Hagrid.
C'est Hagrid. Il a ouvert la Chambre, il y a 50 ans.
Hagrid yaptı. 50 yıl önce Sırlar Odası'nın kapısını Hagrid açtı.
ça ne peut pas être Hagrid.
Hagrid olamaz. Bu imkansız.
"Bonjour, vous avez lâché un truc dingue et poilu dans le château?"
"Merhaba Hagrid. Söylesene. Son zamanlarda şatoda korkunç ve tüylü bir şey salıverdin mi?"
Il faut parler à Hagrid.
Hagrid'le konuşmalıyız.
Tout va bien?
Hagrid, iyi misin?
Le ministre de la Magie. Une sale affaire, Hagrid.
Çok kötü şeyler oluyor, Hagrid.
Que les choses soient claires... Hagrid a toute ma confiance.
Şunu bilmeni istiyorum Cornelius Hagrid'e güvenim tamdır.
Ses antécédents ne plaident pas en sa faveur.
Albus, dinle, Hagrid'in sicili çok kötü.
Nous n'avons pas le choix.
Maalesef başka seçeneğimiz yok, Hagrid.
Calmez-vous, Hagrid.
Sakin ol, Hagrid.
Venez, Hagrid.
Haydi, Hagrid.
Hagrid a raison.
Hagrid haklı!
Tu as entendu Hagrid.
Hagrid'in dediğini duydun.
Hagrid... c'est toi?
Hagrid? Sen misin?
On est ses amis.
Biz Hagrid'in dostlarıyız.
Hagrid ne nous avait jamais envoyé d'humains.
Hagrid daha önce oyuğumuza hiç kimseyi göndermemişti.
Ils accusent Hagrid... d'avoir ouvert la Chambre des Secrets... comme autrefois.
Hagrid'den şüpheleniyorlar. Sırlar Odası'nı onun açtığını sanıyorlar. Eskiden olduğu gibi.
Hagrid n'a jamais ouvert la Chambre.
Hagrid Sırlar Odası'nı asla açmadı.
J'ai rejoint Hagrid... après un long trajet dans la poche d'un voyageur.
Ben Hagrid'e, bir yolcunun cebinde, çok uzaklardan geldim.
Je ne connais de ce château que le coffre... où Hagrid me cachait.
Hagrid'in beni sakladığı kutu hariç şatonun içini hiç görmedim.
Quand on m'a accusé, Hagrid m'a amené ici.
Beni suçladıkları zaman Hagrid beni buraya getirdi.
Mes enfants ne font aucun mal à Hagrid... sur mes ordres.
Kızlarım ve oğullarıma Hagrid'e zarar vermemelerini emrettim.
Hagrid l'amène.
- Hagrid onu getiriyor.
C'est quoi, ça?
Hagrid bu şeyler tam olarak nedir? Onlar cin.
De vrais vauriens!
Acınacak bir grup, Hagrid.
Qu'est-ce que c'est?
Hagrid, nedir o şey?
Hagrid!
Hagrid!
Hagrid est notre ami.
Dinle, Hagrid bizim dostumuz.