Translate.vc / French → Turkish / Hear
Hear translate Turkish
227 parallel translation
J'ai longtemps attendu ces paroles.
I've waited a long time to hear those words.
Wait till you hear the flames licking her torso.
Halledebilirim.
- Entendez-les
- Hear them ring
- Entendez-les
- Hear them sing
Ça fait du bien de se retrouver ici!
It's sure good to hear him sing
Maître, vous avez entendu, pour les brigands?
Master, did you hear it?
Whenever I hear the word "culture", I bring out my checkbook.
"kültür" kelimesini ne zaman duysam çek defterimi çıkarıyorum.
- I wanna hear now, yes or no, if you re gonna rewrite that stuff?
Evetini yada hayırını şimdi duymak istiyorum, bu metni yeniden yazacak mısın, yazmayacak mısın?
How surprising to hear from you.
Aramana şaşırdım.
"Vous reviendrez tous, vous savez? " Beverly
# Y'all come back now, y'hear?
Si je n'ai pas de nouvelle du général Stuart ce soir, je lui enverrai un message.
If I don't hear from General Stuart by this evening, l'm gonna send word out to him.
Tu as déjà entendu "Butterfield's Lullaby"?
You ever hear "Butterfield's Lullaby"?
Très bien, John, vraiment.
Fine, John, just fine. Oh, listen, I am sorry to assign you to old smelly George here but I hear tell you have a strong stomach. Good.
- Oui? Faites attention, d'accord?
... you be real careful, you hear?
Vous m'entendez?
Do you hear me?
Hear what I say, yeah Just save up all your nickels and dimes Let's see what you find and you know
Duy dediğimi, evet sakla sadece tüm beşlik ve onluk bozuklukları görelim ne bulduğunu ve sen de bil bunu
Hear what I say
Duy dediğimi
Hear what I say Oh, yeah
Duy dediğimi Oh, evet
Suddenly everyone loved to hear him play his songs
Birdenbire herkes sevdi onun şarkılarını çalmasını dinlemeyi
/ And I don t like to hear l'm wrong when l'm right /
/ And I don't like to hear I'm wrong when I'm right /
/ / Hear l'm wrong, when l'm right / /
/ Hear I'm wrong when I'm right /
[Rires] / / Hear l'm wrong when l'm right / /
- [Laughing] Ne yapıosun?
/ / Hear l'm wrong when l'm right / /
/ / HearI'm wrong when I'm right / /
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
Bu şekilde dile daha kolay adapte olur dili ve kelimeleri duyarak daha kolay öğrenebilirsiniz.
( "Fernando" by ABBAplaying ) ? Can you hear the drums, Fernando?
# Davulları duyabiliyor musun, Fernando?
? I could hear the distant drums?
# Uzak davulları duyabiliyordum. #
# I hear you re lonely, don t monkey with my business
# Yalnız olduğunu duydum, parayı benim işime karıştırma.
Je les entends.
- Quiet. I hear them.
Si mes parents savent que je suis collé, une semaine sans dessert.
If my parents hear I got detention, no dessert for a week.
- Du raffut?
- I no hear ruckus.
Je n'aurais jamais cru m'entendre dire ça mais... Enfin, j'aimerais rencontrer un mec gentil et sensible... recherchant plus que du sexe.
I never thought I'd hear myself say this but for once, I wish I could meet a nice, sensitive guy who wanted more than just sex.
Tu vas voir les merveilleuses chansons qu'on chantera pour nous à l'aube.
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
Je n'ai pas dormi de la nuit parce que je veux t'entendre dire...
I haven't slept all night because there's something I need to hear you say...
Je n'ai pas dormi de la nuit car je veux t'entendre dire...
I haven't slept all night, because there's something I need to hear you say...
Je veux entendre votre plus beau caquètement.
I want to hear your best chicken sound.
On veut entendre les chevaux.
Now we want to hear from our horse peopIe.
On racontera encore l'histoire D'un monde où les gens aimaient
We'll still hear the wondrous story Of a world where people care
Et j'entends ta douce voix...
And I hear your lovely voice... "
¤'I hear your lullaby ¤'
¤'Mırıldandığını duyuyorum. ¤'
Je ne l'entends pas.
I can't hear her.
That time of hear thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few do hang
" Beni ömrümün sonbaharında görebilirsiniz, aynı o sarı yaprakların, ya da hiçbir yaprağın, ağaçlardan sarkmadıkları dönem gibi
I never hear a sound
Hiçbir ses duymuyorum.
You can hear it if you listen.
Eğer dinlersen duyabilirsin.
La 1re fois que j'ai écouté "Hear No Evil", j'étais pas spécialement emballé.
"Hear No Evil"'ı ilk duyduğumda "Aman neyse" dedim.
* Can't hear me croon * * of a million lies that speak no truth * * of a time gone by that now is through *
Duyamazsın... milyonlarca yalan mırıldandığımı. geçmiş gitmiş bir zamanın yalanlarını.
Quoi qu'on en dise, quoi qu'on en pense
Whatever you hear Ne derlerse desinler
When we got the tops down You can hear the system thump
Arabamın üstünü açarsam Müziği iyice duyarsınız
# Hey baby, I hear the blues are calling tossed salads and scrambled eggs #
# Hüzünlüyüm bebeğim #
Et j'entends la voix de la liberté qui m'arrive
# But I hear a voice of freedom calling #
De plus, il y a un poste d'expert en charabia ici.
Dahası, I hear there's an opening down here... for an expert in gibberish.
# All the girls and the boys and people making noises, let me hear you shout # # Bring them out, bring them out # # Pump up your fists in a twist like this till the lights go out #
Bütün kızlar ve oğlanlar ve diğer insanlar yükseltiyor sesini, duyayım senin de sesini çıkar dışarı, çıkar dışarı salla yumrukları işte böyle havaya ışıklar sönene kadar çıkar dışarı, çıkar dışarı uyan artık seni çağırıyorum ihtiyacım var gezmeye dağıtalım ortalığı acele et haydi kaybetme zaman