Translate.vc / French → Turkish / Heard
Heard translate Turkish
97 parallel translation
J'ai changé d'avis.
Heard, Ben bir kadın hakkına sahip değilim.
S'est épris De votre fille si jolie
Heard your princess was a sight lovely to see!
Je l'ai entendu vers minuit.
I heard it around midnight.
"Heard", avec e - a. "Entendu".
Ama "heard" gibi, yani "ea" ile yazılacak Heardsmen.
"Heard", "entendu". Un des 6 sens! La musique!
Böyle "Heards" diye yazılınca, duyma duyusu ile ilgili oluyor.
"Heard"! "Entendu"?
- "Heard" yani duymak gibi mi?
Ça serait pas la Millie Heard du lycée McKinley?
Amelia Earhart'ı mı yoksa?
- Il est toujours comme ça.
.. l've heard them all before - A hundred times or more... - Hep böyle yapar.
- On a vu ou entendu quelque chose?
- Nobody saw or heard anything? - No.
# I heard your promise, but I don t believe it
# Söz verdiğini duydum, ama inanmıyorum.
mec, il y aurait une journaliste incognito déguisée en élève.
Dude, I heard there's an undercover reporter posing as a student.
- De mon bureau, je l'ai entendu.
- I heard a ruckus.
Je suis au courant pour Priscilla et toi.
I heard about what happened with Priscilla.
J'ai très bien entendu.
I totally heard that.
On nous l'a déjà faite, petit con.
We already heard that one. Asshole.
J'y peux rien s'il ne donne pas de nouvelles.
Ne yapmam gerekiyor? We haven't heard a thing
{ C : $ 00FFFF } Not an answer to be heard
# Kim anlar ki halimi
- Un peu de Tijuana Brass, ça te dit?
Belki "Tijuana Brass", belki. I heard Herb's in town...
Où jamais on n'entend le sifflement D'un train de marchandise
Never heard the whistle Of a southbound freight
Où jamais on n'entend Le sifflement du train
Never heard the whistle Of a lonesome freight
All the things l've heard about But never really seen
Hep duyduğum ama hiç görmediğim şeyler.
"P. J. P." pour faire court.
Kısaca "p.j.p." I've never heard of it.
Vous avez entendu ça?
Bunu sen mi duydun? You heard that?
Tu connais "Le cliché qui tue"?
Bunu hiç duydun mu? "Shot heard'round the world?"
Tu connais l'expression, non?
Ünlü bir özdeyiştir. "Shot heard'round the world."
"Le cliché qui tue."
İşte orada. "The shot heard'round the world"
"Le cliché qui tue".
"Shot heard'round the world."
Je prends mon appareil, et... pan. La photo qui fait le tour du monde.
Kamerayı kaldırdım ve "The shot heard'round the world."
It was the first time that we heard it was a living creature.
Onun, yaşayan bir şey olduğunu ilk o zaman fark ettik.
I heard the two of you talking.
İkinizi konuşurken duydum.
Heard oceans roar
Okyanusun gürlemesini duydum...
That's what l've always heard
Hep bunu duydum...
That's what l've always heard
Hep bunu duydum.
Eh bien, je t'ai entendu arriver- -
Well, I heard you walking by... Senin geçtiğini duydum..
- All persons having business with the United States District Court in the District of Columbia will draw near. Give your attention and you shall be heard.
- Kolombiya Bölgesindeki Birleşik Devletler Bölge Mahkemesi tarafından çağrılmayı bekleyenler ayrılmasın ve dikkatini buraya versinler lütfen.
J'appelle Pamela Heard.
Ben Pamela Heard'ı arayacağım.
Je viens voir le juge Heard.
Buraya Yargıç Heard'ü görmeye geldim.
For my dreams to be heard
* Dinlenmesinin hayallerimin *
I thought that I heard you laughing
Gülümsemeni duyar gibi oldum
I thought that I heard you sing
Şarkı söylediğini duyar gibi oldum
"Osez"? C'est une chanson débile.
"Be heard." Aptal bir şarkı.
- Avez-vous entendu?
Heard what?
- Je l'ai entendu parler.
I also heard.
- You mean you heard I play ball.
- Beyzbol oynadığımı mı duydun?
♪ When the boogie starts to explode ♪ ♪ I heard somebody say ♪
* Boogie dansı başladığında, duydum birinin dediğini *
♪ That is when my spark got hot ♪ ♪ I heard somebody say ♪
* İşte o zaman kıvılcımın alevlendi * * Duydum birinin dediğini *
J'ai entendu que tu pouvais m'aider
Heard bana yardım edebilirsin.
J'ai entendu dire que chaqe mot.
â ™ ª I heard every word.
J'ai su que je serais sauf car je ne serais plus tout seul
- From the moment l heard Frau say l had a clone
Sérieusement, tu sais ce que c'est qu'une gouine?
Seriously, ever heard of Butch?
l've heard it said
* Duydum ki *