Translate.vc / French → Turkish / Horace
Horace translate Turkish
638 parallel translation
- Bien sûr. Non, merci.
Hayır, sağol Horace.
Horace Hardwick, chambre 404.
Horace Hardwick adına fatura et, 404 numara.
- Un télégramme pour vous.
- Horace, sana bir telgraf var. - Bana mı?
Louez un avion.
Horace, hemen bir uçak kirala.
Horace produit parfois un effet surprenant sur les gens.
Horace'ın insanları etkilemesi benim için zaman zaman bir sürpriz.
- Vraiment? Je ne l'en aurais pas cru capable.
Horace'da ne cevherler varmış da haberim yokmuş!
- Bravo pour Horace.
- Aferin sana Horace.
Il flirte avec toutes les jolies dames, mais c'est sans importance.
Horace karşısına çıkan her çekici kıza kur yapar. Önemli değil ki.
Non, les fleurs c'était vous.
Hayır Horace, çiçekleri sen karşıladın.
L'hôtel est plein. Vous serez avec Horace.
Otel kalabalık, ikiniz bu gece aynı odada kalmak zorundasınız.
Signore, vous êtes Horace Hardwick?
Bayım, siz Horace Hardwick misiniz?
- Horace.
- Horace.
Vous avez quelque chose à me dire.
Sanki bir şeyler itiraf edecekmişsin gibi, Horace.
Tenons-nous en à votre histoire.
Hikayen buysa Horace, hikayene sadık kal.
Il est souvent loin de vous?
Son zamanlarda Horace, belli bir süre senden ayrı kaldı mı?
Elle arrive.
Horace, o geliyor.
Que voyez-vous dans Horace que je n'ai pas vu?
Biliyor musun, Horace'da benim bulamayıp da senin bulduğun şeyi merak ediyorum.
Qui peut bien retenir Horace?
Horace neden gecikti acaba?
Horace, ce n'est pas Mardi gras.
Horace, bu Cadılar Bayramı halin nedir?
Horace a un aveu à vous faire.
Madge, Horace ufak bir itirafta bulunacak.
Il a rencontré quelqu'un à Londres.
Horace, Londra'dayken genç bir bayanla tanışmış.
Horace veut dire qu'il veut mettre les choses au point.
Horace her şeyi itiraf etmek istiyor.
Elle m'a pris pour Horace.
Başından beri beni Horace ile karıştırıyor.
Elle le disait séduisant.
Horace için etkileyici demesine şaşmamalı.
- Non. De cache-cache.
- Hayır Horace, Kızma Birader de oynanmıyor.
Oui, c'est Horace.
Evet, Horace.
Hardwick, ce voyou.
Horace Hardwick, şu her işe burnunu sokan.
Madge. Horace est en danger.
Madge, gelip Horace'ı kurtarmalısın.
- Mais vous êtes bien Horace Hardwick?
- Horace Hardwick değil misin?
- Bien sûr, je suis Horace Hardwick.
- Evet, ta kendisiyim.
Je suis le major Applegate.
Ben Binbaşı Horace Applegate.
- Venez, Horace, allons prendre l'air.
Benimle gel Horace. Biraz temiz hava alalım.
- Soyez poli!
- Kabalaşma Horace.
le major Applegate.
Teyzeyim... Ben Kaşifler Kulübünden Binbaşı Horace Applegate.
- Applegate, c'est le tueur.
"Bebek yüz" Horace da...
Nous n'avons qu'une vieille folle qui prétend être Mme Random. Un gangster nommé Os et son complice...
Küçük hanım, burada sadece Bayan Random olduğunu söyleyip duran bir kadın Bone adında bir gangster, "bebek yüz" Horace diye bir adam...
- Je pense à Horace Miller.
- lste Horace Miller.
- Happy, nous avons votre homme.
- Adami bulduk. - Horace Miller.
C'est un faire-valoir né! Horace se comportera en phoque dressée.
Sirklerdeki egitimli foklar gibidir.
Pour des raisons que je ne peux dévoiler, ce doit être Horace Miller.
Simdi seninle bunu tartisamam. Horace Miller atanacak.
- L'honorable Horace Miller.
- Saygideger Horace Miller. - Olamaz!
Horace Miller va au Sénat.
Senatoya Horace Miller gidecek.
- Je n'enverrai pas Horace Miller.
- Horace Miller'i gönderemem. - Demek gönderemezsin ha?
- Non, c'est Horace Miller ou personne!
- Hayir, Horace Miller ya da felaket.
HORACE MEDDICK VÉTÉRINAIRE
[HAYVANLAR EN İYİ DOSTTUR]
- Où est Horace?
- Horace nerede?
Que faites-vous?
Horace, ne yapıyorsun?
- N'est-ce pas?
Değil mi, Horace?
Horace, taisez-vous.
Horace, sessiz ol.
- Horace Miller.
- Horace Miller mi?
- Horace Miller? !
Tam bir kukla!