English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Hoy

Hoy translate Turkish

64 parallel translation
- Suivez Hoi.
- Hoy'u izleyin.
Hoi!
Hoy!
- Donne-moi la pharmacie.
- İlaç kutusunu getir Hoy.
Hoi, dépêche-toi, imbécile!
Hoy, çabuk olsana ahmak!
- Hou, fais seller mon cheval.
- Hoy! Atı eyerlemelerini söyle.
Hoi pensé avant, vous et M. Den...
Hoy bir zamanlar sizin Bay Denny ile...
- Où Hoi mettre ça?
- Hoy bunları nereye koysun?
- N'importe où, Hoi.
- Oraya bir yere koy Hoy.
- Hoi?
- Hoy!
Margaret Hoy, M. Glushkov et le Dr Tok.
Margaret Hoy, Bay Glushkov ve Dr. Tok.
Nous retrouverons Panorama présenté par Tony Jacklin et Lulu escaladera le Vieil Homme de Hoy.
Panorama geri dönüyor. Sunucu yine Tony Jacklin, Lulu ise Hoy Kayası'nı zorlayacak.
Applaudissons Miss Maisie Hoy.
Bayan Maisie Hoy'u alkışlayalım.
- Enseigne Hoy?
- Asteğmen Hoy?
Hoy!
Bu da nedir? İzolasyon terapisi mi?
Ce sont les capsules Hoy-Poy.
Onlara Hoi Poi Kapsülü denir!
Estamos reunidos hoy aqui para celebrar uno de los momentos mas grandes de la vida.
Estamos reunidos hoy aqui para celebrar uno de los momentos mas grandes de la vida.
Hoy mi vida no parece nada
Bugün hayatım bitmiş gibi geliyor
Hoy quieren ir hasta la muerte Dos hombres por ella
Bugün iki erkek onu için ölüme gitmek istiyor
- Je claire?
Hoy-as!
Tu ne reviens pas d'Afrique sans mon fils.
Hoy-as, Hoy-as, Hoy-as.
Je pars avec toi.
Hoy-as, Hoy-as, Hoy- -
- Hé oh!
- Hoy-ya!
Comment va ton mari aujourd'hui? [trad. espagnole]
Como esta tu esposa hoy *?
Gracias por su ayuda hoy.
Gracias por su ayuda hoy.
hoy.
Ommabarani.
Hoy.
Hoi Hoi. Hoi.
Hoy!
Hoi Hoi. Hoi.
hoy.
Keşke gerçekten öyle bir şey yapabilseydim. Hoi Hoi!
- Hoy
- Hoi.
- Hoy!
- Hoi!
hoy!
Hoi Hoi!
Trabajas hoy, tu me paies mañana.
Bugün çalış, parasını yarın ödersin.
Para hoy!
- Para hoy!
La dame du kiosque le disait, ça veut dire "au jour le jour", et je trouve ça jolie comme expression, "vivre au jour le jour."
Piyango bileti satan kadınlar "Para hoy!" diye bağırırlardı. Anlamı, "Bugün için!". Ben de genelleme de yapılabilir diye düşündüm.
Et j'adore son truc de para hoy.
Ve ben de hala "para hoy" olayının hastasıyım.
Para hoy.
Para hoy.
Je m'en contrefous de para hoy.
Her neyse! "Para hoy" falan anlamam ben, tamam mı?
Admets-le, c'est beaucoup mieux que para hoy.
Hadi ama dostum. "Para hoy" dan çok daha iyi bir slogan.
Para hoy est notre mantra à l'origine.
Mesela "Para hoy!" bizim başlattığımız bir felsefe sayılır.
Tu as lu sur ce joueur de baseball Dummy Hoy?
Basketbolcu Dummy Holy hakkında okudun mu?
Oh, regardez-vous.
Hoy sunun suratina bak.
" Oh, non.
" oy, Hoyııır.
Où ça? Hoy Como Ayer?
Hoy Como Ayer'e mi?
Elle a dit qu'elle allait au Hoy Como Ayer avec une amie ce soir.
Bu gece bir arkadaşıyla Hoy Como Ayer'e gideceğini söyledi.
Hein?
Hoy Como neymiş?
Hoy, t'es sur que ça va aller? !
Hey, sorun olmasın?
Tu es déjà mort
Està ¡ s muerto hoy.
Vous n'avez qu'à m'appeler le vieil homme de Hoy.
Ama siz bana sadece Hoy'un Yaşlı Adamı diyebilirsiniz.
Suis
Hoy-as!
Ach-hoy!
Ach-hoy!
Hoy tu viens d'avoir une promotion.
Az önce terfi ettirildin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]