Translate.vc / French → Turkish / Iga
Iga translate Turkish
35 parallel translation
Dans un duel dans la province d'Iga.
Iga eyaletindeki bir karşılaşma esnasında oldu.
Baiken d'Iga était un Maître dans le maniement de la chaîne et de la faucille!
Iga'nın zincir ve orak ustası Baiken'dir.
Des espions Iga de la garde du palais ont essayé de l'enlever mais ils ont tous disparu.
Iga casusları kaleyi kuşatarak onu kaçırmayı denediler fakat tersine onlar kayboldular.
Si son garde du corps les a tués, il est encore plus fort que les espions Iga.
Eğer onun korumaları öldürüldüyse, o Iga casuslarından bile daha güçlü olmalı.
Kanbei a tué les espions Iga.
Iga casuslarını Kanbei öldürdü.
Tu as aidé Oyura et tu as supprimé les espions Iga?
Oyura'ya yardım ederek Iga casuslarından kurtardın mı?
C'est Iga qui a introduit le ninja.
Ninja sanatının buraya geldiğini biliyor musun?
Si je me souviens bien, le ninja Iga est arrivé de la mer il y a 20 ans. Il a vécu trois ans dans le sud du Fukien. Au Fukien?
Ninja doğu kökene sahiptir 20 yıl önce, bir ninja okyanusu geçmişti ve Minnan bölgesinde 3 yıl yaşadı.
Il y avait un adepte du bushido nommé Iga.
Dövüş Aleminde, lga isminde çok yetenekli bir Ninja vardı ve anakaradakilere meydan okudu.
Ils se battirent pendant deux jours et Tian-feng parvint à tuer Iga.
Ninja lga... Sonunda Tianfeng Ustanın sopasıyla öldürüldü.
Mais j'imagine que ce devait être le second enfant du ninja Iga.
Yanılmıyorsam, Ninja lga'nın öteki çocuğu olmalı.
Exactement. Tu es le frère aîné de Nangong Ling, le fils du ninja Iga.
Doğru, Nangong Lin'in ağabeyi olduğundan, ninja lga'ın oğlu.
Où est l'autre fils de Iga?
ninja lga'nın öteki oğlu nerede peki?
Le ninja Iga n'avait qu'un fils.
ninja Iga'nın sadece tek oğlu vardı.
IGA WA Hisashi
Hisashi Igawa
Étoile d'IGA!
Iga çapraz saldırısı!
Yatsuha, espionne du shogun et fille d'Iga No Jinpachi.
Ben, Edo Kalesi Ajanlarından, Yatsuha!
Les Iga et les Koga.
Iga ve Koga.
Les Iga de Tsubagakure, et les Koga de Manjidani.
Iga'dan Tsubagakure, ve Koga'dan Manjidani.
Les Iga de Tsubagakure et les Koga de Manjidani sont des ennemis jurés.
Aynı zamanda, Iga'dan Tsubagakure, ve Koga'dan Manjidani, birbirlerinin can düşmanlarıdır.
Par la présente... moi, Hattori Hanzo III, déclare la levée immédiate de l'interdiction pour les villages Iga et Koga... de se faire la guerre.
Ben, Hattori Hanzo III... burada ilan ediyorum. Iga ve Koga arasındaki tarihi savaş yasağı... kalkmıştır.
Iga de Tsubagakure et Koga de Manjidani :
Tsubagakure'den Iga ve Manjidani'den Koga :
Si les Iga sont vainqueurs,
Eğer Iga başarırsa...
Les guerriers de Tsubagakure nous suivent.
Iga'nın savaşçıları bizi takip edecek.
Iga de Tsubagakure, Yashamaru.
Iga, Tsubagakure'den, Yashamaru.
Pourquoi donc les Iga et les Koga doivent-ils s'affronter?
Neden Iga ve Koga, savaşmak zorunda?
Pour les Iga :
Iga'dan :
Ta mère, tes frères et sœurs qui sont encore à Iga seront tous tués.
Iga'daki annen, küçük kız ve oğlan kardeşin... hepsi öldürülecek.
Si je te laisse partir, Iga viendra me retrouver et me tuer.
Eğer gitmene izin verirsem, beni aramaya gelecekler.
La biopsie révèle une néphropathie à lgA.
Böbrek biyopsisinde IgA nefropati olduğu gözüküyor.
- Néphropathie à IgA.
Artık takımda mısın?
Je suis Hanzô, du clan Iga.
Azumi, dur!
Maître Tenkai m'envoie ici.
Ben Iga'lı Hanjo.
Je te les confie. Une de nos espionnes a infiltré le clan Iga.
Kara örümcek eğlendirmeye başlıyor.
Depuis mon enfance, j'ai vécu avec le clan Iga pour gagner leur confiance.
Sen öğrettin.