English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Indépendence

Indépendence translate Turkish

135 parallel translation
"Depuis la nuit des Temps. parents et enfants ont tissé un tapis difficile avec les fils jumeaux de la co-dépendence et de l'indépendence..."
Zamanın başlangıcından beri ebeveynler ve çocuklar, birbirini destekleyici, bağımsız liflerden huzursuz bir kilim dokudu.
C'est ainsi qu'on nous remercie pour l'indépendance.
This is what we get for granting them independence. Homma'ya bu jestin aptalca olduğunu söyledim.
J'emmenais Callie chez les parents de son père à Independence.
Callie'yi babasının Independence'de ki ailesinin yanına götürüyordum.
Independence, ça fait un sacré bout de chemin.
Özgürlük, çok uzun bir yol.
Indêpendance, dans le Missouri, était le point de départ des émigrants.
Independence, Missouri, her taraftan gelen göçebelerin fırlama rampasıdır.
C'est l'Independence Hall de Philadelphie, où la Déclaration d'Indépendance et la Constitution ont été signées.
Bağımsızlık Bildirgesi ve Anayasa burada imza edilmiştir. 1700'lerde devrim öncesi Amerika görece yoksuldu.
Vers la fin de la révolution, le "Continental Congress" réunis à l'Independence Hall, ont poussé désèsperement pour de l'argent.
Kıta Meclisi para konusunda iyice sıkışmıştı. 1781'de maliye sorumlusu Robert Morris'ten özel bir merkez bankası kurmasını istediler.
Profitez-en. Elles s'appellent Liberté et Indépendance.
Oraya, Freedom ve Independence adlı bu mekiklerle gideceksiniz.
Le colonel Davis et le pilote Tucker commanderont Indépendance.
Pekala. Hava Albay Davis ve NASA pilotu Tucker Independence'i kullanacaklar.
A.J. dirige Oscar, Bear et Noonan sur Indépendance.
A.J.'in ekibi, Oscar, Bear ve Noonan, Independence'ta.
- Attention à l'heure.
Zamana dikkat edin, Independence ekibi.
Équipage Indépendance.
Independence mürettebatı.
Indépendance sur le pont.
- Independence, rampada. Tüm personelin dikkatine.
Liaison Indépendance?
CAPCOM Independence. - Hazır. - Hazır.
Indépendance, ici Kennedy.
Independence ve Freedom, burası Kennedy Ateşleme Merkezi.
Indépendance, compte à rebours final.
Independence, burası fırlatma kontrol. Geri sayım başlıyor.
Décollage réussi pour Indépendance.
- Independence için başlıyoruz. - Üç, iki, bir.
Mise à feu...
Independence, motorlarınız ateşlendi.
- Phase 1 terminée.
- Independence, maksimum güç.
- Mon Dieu...
- Independence, telemetri çalışıyor.
OK, enlevons nos combinaisons.
- Independence, sizi... - Pekala, ekip. Şu uçuş giysilerini çıkartalım.
Allons-y.
Başınıza dikkat edin. Haydi, Independence.
Liberté, à gauche, Indépendance, à droite.
Freedom sola, Independence sağa. Pekala. Biz sola gidiyoruz.
Ici Indépendance.
Kontrol, burası Independence.
Indépendance, démarrez!
Independence, hemen oradan ayrılın!
Il vont fermer la porte sans A.J.
Independence, A.J.'yi alamadı. Onsuz gitmek zorundalar.
L'équipage d'Indépendance est au complet.
Independence, tüm ekibiyle harekete geçti.
Liberté et Indépendance s'apprêtent à contourner la Lune.
Ve şimdi gözler, Freedom ile Independence'ın, ay etrafında yapacakları dönüşe çevrildi.
On a un signal d'Indépendance et de Liberté.
Independence ve Freedom'dan sinyal alıyoruz. Pekala.
- Indépendance?
- Cevap ver, Independence.
Maintenez votre cap.
Independence, mevcut rotanızı sabit tutmaya çalışın.
C'est Indépendance?
Sharp, neydi bu kahrolası? Independence mı?
Indépendance est perdue.!
Houston, Independence parçalandı.
Indépendance s'est écrasée.!
Houston, Independence düştü.
- Elle a disparu du radar.
- Independence, radardan çıktı. - Radardan mı çıktı?
Indépendance n'émet plus.
Independence düştü.
Si tu voulais contrôler le monde, tu ferais sauter la Maison Blanche dans le style Independence Day, ou tu te faufiles par la porte de derrière?
Eğer dünyayı ele geçirmek isteseydin Kurtuluş Günü'ndeki gibi Beyaz Sarayı mı uçururdun yoksa arka kapıdan girmeyi mi tercih ederdin?
Independence Day?
- Bağımsızlık Günü?
Comme Independence Day?
Bağımsızlık Günü filmi gibi mi? O da berbattı.
S'ils viennent par vaisseaux, on ne Sera pas à la hauteur.
Independence Day ( 1996 ) ) Gemilerle gelirlerse onlarla asla başedemeyiz.
Non. D'Independence, dans le Missouri.
Orası güzel bir yer.
Auberge Indépendance, Michel à l'appareil.
Independence Oteli, ben Michel.
Independance Inn, Lorelai à votre écoute.
Independence Oteli.
- Non.
Independence Oteli.
- S'il y a trop de vent?
Independence Oteli
- Auberge Indépendance.
- Independence Oteli.
Auberge Indépendance, Michel à l'appareil.
Independence Oteli, Ben Michel.
Auberge Indépendance, Michel à l'appareil.
Independence Oteli, Michel konuşuyor.
Seul le chef St James peut faire d'une simple salade de tomates avec des herbes, une expérience religieuse
İlahi, nefis ve çoşkulu kelimeleri bile... " Independence Otelinde yemenin enfes deneyimini anlatmaya yetmiyor.
Oui, bonjour!
Independence Otelinde Şefim
- L'auberge Indépendance.
- Independence Inn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]