Translate.vc / French → Turkish / Inglés
Inglés translate Turkish
59 parallel translation
Le inglés est toujours ponctuel.
İngilizler her zaman dakiktir.
Là, c'est : "No hablo inglés."
İşe gelince "Ben bilmiyor İngiliz."
- No hablo inglés.
- İngilizce bilmiyorum.
Me faudrait quelqu'un qui parle inglés.
İngilizce konuşan bir kaç yardımcı kullanabilirim.
Je ne parle pas inglés, buey.
İngilizce bilmiyorum, tamam.
No hablo inglès.
No hablo inglés. ( İngilizce bilmiyorum )
No hablos inglès.
No hablos inglés.
- ¿ No habla inglés?
( İngilizce bilmiyorum ) - No.
Je me suis arrêtée à "Habla inglés?"
Ben "Habla inglés?" te kaldım.
- No hablo inglés.
- Ben İngilizce bilmek yok!
¿ Se habla inglés No No
İngilizce biliyorsunuz mu?
No hablo inglés.
İngilizce konuşamıyorum.
No inglés.
İngilizcem yok.
No hablo inglés.
No hablo ingles ( İngilizce Bilmiyorum )
No hablo inglés, tranza.
İngilizce bilmiyorum, sahtekâr.
Habla inglés. Ça veut dire qu'il est mort?
Habla Inglés dostum, o ne demek yani, ölmüş mü?
No inglés.
Anlamıyorum.
No inglés.
İngilizce bilmiyorum.
J'adore quand ils no hablo Inglés.
İngilizce bilmiyorum demelerine bayılıyorum.
Habla inglés?
- Evet.
Sept, je crois vous disiez... Como se dice en Ingles...
7 deyince şey dediğinizi sandım... ( İngilizce nasıl denir... ) Como se dice en ingles...
"J'étais Joanna lngles. Tu m'as déflorée il y a 1 2 ans. Peux-tu m'analyser ça?"
Durduk yere onu arayıp da " Selam, ben Joanna Ingles 12 sene önce bekaretimi bozmuştunuz.
Je veux que... quelque part... un jour, quelqu'un regarde une photo et dise : "On dirait un lngles."
Bir gün, bir yerde birilerinin, bir şeylere bakıp "Bak bunlar bana Ingles'in işlerini hatırlattı" demesini istiyorum.
Ingles, c'est mon nom de jeune fille.
Ingles kızlık soyadımdı.
Ca, et Shirley Jones, et la fête de Nouvel An de Marty Ingles.
Shirley Jones ve Marty Ingels'in yılbaşı partisi.
Je parle pas ingles.
İngilizce bilmiyorum.
Qu'est-ce qui ne va pas?
Ne oldu? No habla ingles.
Jacy, vous voulez appeler M. Ingles?
Jacy, Bay Ingles'i arar mısın?
- Je ne parle pas anglais. - Vraiment?
- No hablo ingles. ( Ben İngilizce bilmem )
No hablo Ingles.
No hablo Ingles.
Films? ¿ No hablan ingles *?
Film?
No hablo ingles.
No hablo ingles. ( İngilizce konuşamıyorum )
No hablo ingles! [ "ne parle pas anglais, ndt" ]
Hey!
si hablas ingles?
Evet İngilizce biliyor musun?
Abla Ingles? Si.
Konuş.
So, no habla Ingles, et tu ne comprends pas un mot d'espagnol, c'est ça l'astuce?
Yani, İngilizce bilmiyorsun ve İspanyolcamı anlamıyorsun, oyunun bu mu?
Vous savez, j'aimerais bien mais je ne no habla ingles.
Çok isterdim ama dilinizi bilmiyorum.
No hablo ingles.
İngilizce konuşamıyorum.
No hablo ingles.
İngilizce yok.
Plus exactement... "No habla ingles".
Ya da daha doğrusu, "No habla lngles" diyorlar.
- Hablas ingles?
Hablas ingles?
Je vais te l'expliquer en vieil ingles de Brooklyn.
Sana eski tarz Brooklyn ingilizcesi ile açiklayayim, olur mu?
No hablo ingles.
İngilizce bilmiyorum.
No hablo ingles.
No hablo ingles. ( İsp : İngilizcem yok )
Joseph Ingles.
Joseph Ingles.
No hablo ingles?
İngilizce bilmiyorum?
Habla inglés?
- David!
M. Ingles.
Bay Ingles.
J'ai vu Ingles des Affaires Étrangères.
Dışişleri Bakanlığında Ingles'e gittim.
No hablo inglés.
İngilizce yok.
Hablas inglés?
İngilizce biliyormusun?