Translate.vc / French → Turkish / Internal
Internal translate Turkish
25 parallel translation
Et maintenant, le père de Internal Bushings, notre chef de file à tous.
Ve şimdi de... İç Eleğinin babası... bizim çok sevgili liderimiz... takdim etmeye gerek olmayan bir adam!
L'Internal Revenue Service ferait l'inventaire du contenu.
Mahkeme kararıyla kasadaki belgeler zabta geçiriliyor.
Oui, Li Lei, vous avez fait toutes les scènes de combat dans "Internal Affairs" de Lau et Mak.
Lau ve Mak'ın lnfernal Affairs'ındaki dövüş sahnelerini yaptınız değil mi?
Réduction percutanée et fixation interne.
Açık redüksiyona ve internal fiksasyona ihtiyacı var.
L'artère carotide interne, la veine jugulaire interne,
Internal karotid arter, internal juguler ven ve nervus vagus.
- J'aimerais vraiment... - Elle n'est pas disponible. Mon gars a des fragments d'os dans la moelle épinière, fixation interne.
Benim hastamın spinal kordunda internal fiksasyona ihtiyacı olan kırık var.
J'ai vu sur le tableau que tu faisais une fixation interne sur la colonne lombaire d'une victime inconnue de l'accident du ferry, âgé de 7 ans.
Tahtada, bel omurlarına "internal fixation" yaptığın yazıyordu. 7 yaşında kimliği belirsiz feribot kazası yaralısıymış.
Je passe le fil guide à travers la veine droite de la jugulaire interne.
Kılavuzu sağ internal jügüler venden gönderiyorum.
NCIS Saison 5 - Épisode 14 Internal Affairs Version LOL V1.2
Navy NCIS 05x14 Internal Affairs
Il bosse au fisc.
IRS ( Internal Revenue Service ) için çalışıyor.
Une FIRO complexe et extrêmement difficile a été pratiquée par le Dr. Torres et le Dr. Hunt ce matin avant les visites.
Oldukça zorlu bir açık redüksiyon ve internal fiksasyon operasyonu bu sabah vizitelerden önce Dr. Torres ve Dr. Hunt tarafından gerçekleştirildi.
Voltage interne dans les normes.
İç voltaj Internal gerekli sınıra ulaştı.
Maintenant, nouez les carotides internes et externes.
Şimdi internal ve eksternal carotis damarlarını çöz.
- Les palettes internes!
Internal paddle'ı ver.
On divise le sternum, on ouvre le thymus, on fait une incision du péricarde. Ensuite, on enlève l'artère mammaire avec un cautère...
Sternum kesilir, Timus ayrılır perikard açılır internal mammarian arter koterle fikse edilir...
Un sur la carotide interne, l'autre sur l'externe qui contrôle les ballons.
Biri internal karotisten, diğeri eksternal karotisten balonları kontrol edecek.
J'ai causé la lacération à l'artère iliaque interne et je ne pouvais pas contrôler le saignement.
Benyırtılmasına neden internal iliak arter ve benkanamayı kontrol edemedi.
La fine membrane et le muscle qui traversent l'abdomen, et le muscle oblique interne jusqu'au bord du ligament inguinal.
Transversalis fasya, transversus abdominis kası, ve internal oblik kasından kasık bağının kenarına doğru.
Excepté pour la déchirure partielle de la carotide, et un pseudo-anévrisme sur la jugulaire interne.
Katoridin kısmi transeksiyonun dışında, internal jugulerde yalancı anevrizma vardı.
Puis, le flux sanguin nous amènera dans la veine cave inférieure, ensuite dans l'oreillette droite, la valve tricuspide, le ventricule droit, la valve pulmonaire, l'artère pulmonaire, dans les poumons, les veines pulmonaires, l'oreillette gauche, la valve mitrale, le ventricule gauche, la valve aortique, l'aorte, l'artère carotide commune, l'artère carotide interne, et...
Kan dolaşımı bizi inferiör vena kavaya atar sonra sağ atriyuma, üçlü valfe, sağ ventriküle pulmoner valf ve artere, akciğerlere, pulmoner damarlara sol atriuma, mitral kapakçığa, sol ventriküle, aorta ana karotis artere, internal karotid artere.
Malgré cela, ce n'est pas le FBI qui emprisonnera les mafieux, mais L'Internal Revenue Service.
Ama o zaman bile, gangsterleri hapse tıkacak olan FBI değil MGI.
Mes amis et moi sommes avec L'Internal Revenue Ser...
- Dostlarım ve ben Dahili Gelir Dair...
Internal National Service?
Merhaba, göçmen bürosu mu?
Préparez l'I.J.
İnternal juguler veni hazırla.
Je pense toujours que je peux les accoucher en faisant un retournement intra-utérin.
İnternal podalik versiyonla hala bebeği doğurtabilirim.