English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Intéressant

Intéressant translate Turkish

12,456 parallel translation
C'était... intéressant.
Evet, ilginçti.
- Ça devrait être intéressant.
- İlginç olmalı.
- Intéressant que vous l'appeliez Alicia et lui M Gardner.
Alicia'ya ismiyle hitap ederken, diğerine Bay Gardner demeniz ilginç.
Voilà un intéressant choix de mot.
Kelime seçimin çok ilginç.
Intéressant, la façon dont vous êtes tombée sur le suspect et avez trouvé le stock.
- Sağ ol. Şüpheliyi tespit etmen tüm zulasını yerle bir etmen ilgi çekiciydi.
Ça peut être intéressant.
İşler ilginçleşmeye başladı.
Intéressant.
İşte bu ilginç.
Frank Costello est un malfrat très intéressant.
Frank Costello, mafyalıkla çok ilgiliydi.
Pandora... C'est un nom intéressant.
Pandora... ilginç bir isim.
- Quelque chose d'intéressant?
- İlginç bir şey var mı? - Bu ilginç mi?
Je pensais plutôt à un dîner, mais c'est intéressant de savoir où va ton esprit.
Daha çok yemek gibi bir şeyler düşünüyordum ama aklının oralara gitmesi ilgimi çekmedi değil.
Vous êtes un cas très intéressant.
Çok ilginç bir davasınız Bayan Clark.
- Très intéressant.
- Vay be. Çok ilginç.
Intéressant.
İlgi çekici.
Le matin était intéressant.
Sabah ilginçti.
Ça pourrait être intéressant.
Enteresan olacak desene.
Intéressant.
- Enteresan.
- Il y a cet interne africain. - Intéressant.
- Afrika'dan bu stajyer var.
Intéressant.
İlginç.
Oui, c'est logique, mais il pourrait être intéressant d'aller voir ses amis et voisins pour vérifier ses dires.
Bak, bu mantıklı, olası hesap denetimi için arkadaşları ve komşularıyla görüşmek enteresan olabilir.
Mais ce n'est pas le plus intéressant dans cette histoire.
Fakat bu hikayenin en ilginç kısmı değil.
J'ai appris qu'il s'est passé quelque chose d'intéressant dans l'un des blocs aujourd'hui.
Bugün ameliyat odalarının birinde vuku bulan çok enteresan bir vaka olduğunu duydum.
- C'est intéressant.
- İlgi çekici.
C'est intéressant.
İşte bu ilginç.
Ce qui est intéressant c'est la façon dont ils font un café si dégoutant.
NasıI böyle iğrenç kahve yapıyorlar.
Ce serait intéressant de voir s'il y a une corrélation...
Burada bir ilişki olup olmadığını görmek ilginç.
On se trouve sur un chemin intéressant, n'est-ce pas?
Peşinde olduğumuz deneyim ne kadar ilginç, değil mi?
C'est un cas intéressant.
İlginç bir davaydı.
Cela pourrait être intéressant si on pouvait établir un contact.
Aslında gelip bakmak isterdim. İlginç bir deneyim olurdu benim için.
Si vous trouvez quelque chose d'intéressant, dites-le moi, d'accord?
İlgi çekici bir şeye rastlarsanız,... beni haberdar edin, tamam mı?
Il était trop occupé, mais nous avons trouvé quelque chose d'intéressant.
Çok meşgulmüş. Yine de çok enteresan bir şey bulduk.
- C'est intéressant.
- Oldukça ilginçmiş.
Ça devrait être plus intéressant cette fois.
Bu sefer işler daha ilginç.
- Intéressant.
- İlginç.
Cela s'annonce intéressant.
İlginç bir konuşma olacak.
Ce serait intéressant de percer le mystère non?
Beraber takılmamız ilginç olmaz mı?
Un autre point intéressant agent Gibbs dans les entailles et les éraflures dessus et au dessous de la blessure.
İlginç bir nokta daha var Ajan Gibbs. Yaranın altında ve üstünde aşınma var.
intéressant.
İlginç.
Look intéressant.
Garip bir görünüşü var.
Bien, c'est intéressant car CNN est en train de citer le responsable de la Division Criminelle en disant qu'ils ont été capturés à Kalorama Heights.
Bu ilginç, çünkü CNN Ceza dairesi Baskaninin, suçlularin Kalorama Heighs'te yakalandigini söyledigini yaziyor.
Mais laisse-moi te dire le plus intéressant a propos de ce café.
Ama sana bu kafenin en ilginç yanını söyleyeyim.
Eh bien, c'est très intéressant Eric.
Çok ilginç, Eric.
Truc intéressant, en fait, avec ça...
Bunun ilginç yanı şu ki...
Alors, voilà un truc intéressant sur moi que tu ne sais pas.
Kendimle ilgili, haberin olmayan ilginç bir bilgi vereyim.
Que peut-on leur montrer d'intéressant?
Ama onlara paralarının karşılıklarını vermek için ne göstereceğiz?
Oui, très intéressant.
- Evet. Çok ilginç.
J'en resterai à "intéressant" pour le moment.
Bence şimdilik ilginç olarak kalsın.
La même souche, aussi. Mais le plus intéressant c'est ce que j'ai trouvé dans sa bouche.
Hastalığın kökeni de aynı ama asıl olay adamın ağzında bulduklarım.
C'était plutôt intéressant.
Bana o anlattı.
C'est un angle intéressant.
İncelemeye değebilir aslında.
Voilà, ça c'est intéressant.
İlginç olan şey bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]