English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Josef

Josef translate Turkish

449 parallel translation
Dr. Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin
Dr. Josef Goebbels, Reich Halkı Aydınlatma ve Propaganda Bakanı ve Berlin Bölge Sorumlusu
Le Ministre du Reich Dr. Paul Josef Goebbels
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin et plus tard General Plénipotentiaire de la Guerre Totale
Dr. Josef Göbbels, Halkın AydınlatıIması ve Propaganda Bakanı Berlin Bölge Sorumlusu... ve Topyekün Savaştan Sorumlu General
Ministre du Reich Dr. Paul Josef Goebbels
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
Elle a été ravie par le monstre qui a tué Carl etJosef.
Kızım kaçırıldı. Carl ve Josef'i öldüren şeytan kaçırdı onu.
La bonne voulait faire le ménage, mais nous n'avons pas trouvé la clé.
Josef, bunları nereden uyduruyorsun, Sana az para mı veriyorum? - Neden böyle yalanlar söylüyorsun?
Pour beaucoup de gens ici cet avion, le "Spirit of Saint Joseph", a une signification particulière.
Buradaki birçok insana göre "Spirit of Saint Josef" adlı bu uçağın özel bir önemi vardır.
Bien que ses 11 églises missionnaires soient étalées sur plus de 6'000 Km carré le "Padre" peut surmonter ce handicap de la distance en volant de sa principale paroisse, Saint-Joseph dans Mosquero, vers peu importe où ses fonctions l'emmènent.
4000 mil-kare alana yayılan 11 misyoner kilisesi olmakla birlikte, peder, görevli bulunduğu kendi ruhani bölgesi olan Mosquero'daki Saint Josef's'ten gelmenin uzaklık dezavantajının üstesinden, uçakla uçarak gelebiliyor.
35 minutes après l'appel téléphonique, la mère voit les ailes du "Spirit of Saint Josef" au-dessus de la maison.
Telefon görüşmesinden 35 dakika sonra, anne "Spirit of Saint Josef" i evin yukarısından görüyor.
Et ça, vraiment, c'est la seule récompense jamais demandée par le "Padre" volant du "Spirit of Saint Josef".
Ve gerçekten de, Spirit of Saint Josef'in uçan pederi ödülü hakeden tek kişi.
Un charmant garçon bien qu'anglais.
Mükemmel dost Josef. İngiliz.
Un charmant garçon, mais pas un buveur.
Mükemmel dost Josef. Ama şu an içemez.
Va te coucher.
İyisi mi uyumaya git Josef.
Joseph l'a retrouvé ainsi.
- Josef onu bu sabah yerde yatarken buldu.
- Miss Kelly, le Père Josef. - Enchanté, Miss Kelly.
- Bayan Kelly, Peder Josef.
Quand j'aurai fini ici nous pourrions aller chez le Père Josef...
Orada işimi bitirir bitirmez Peder Josef'in oraya çıkabiliriz.
Le grand-duc est neveu de l'empereur d'Autriche.
Grandük, Avusturya İmparatoru Franz Josef'in yeğenidir.
Tout va bien, Josef.
Sorun yok Josef.
Ernst, Josef.
Ernst, Josef.
Que feriez-vous, Josef?
Sen olsan ne yapardın Josef?
Josef est un spécialiste.
Josef bu tür konularda uzmandır.
Bonne chance, Josef.
İyi şanslar Josef.
Et bien, je crois que ta journée est terminée.
İşte mesain bitti Josef.
Leni, où es-tu?
- Leni! - Josef!
Vous êtes Joseph K? L'accusé?
- Siz Sanık Josef K mısınız?
Josef, combien de fois es-tu entré et sorti du pays?
Josef, ülkeye kaç kez giriş çıkış yaptın?
– Josef, tu vas devenir très riche.
Josef, çok zengin olacaksın.
On ne se reverra pas avant un certain temps, Josef.
Seninle tekrar görüşmek biraz zaman alacak, Josef.
On a établi le contact avec Josef à la foire.
Panayırdaki Josef'le irtibata geçtik.
Josef attend notre signal pour agir.
Josef harekete geçmek için bizim işaretimizi bekliyor.
UN CERTAIN JOSEPH À LA FOIRE PRÈS DU MUSÉE ATTEND UN SIGNAL
Müzenin yanındaki alanda Josef adında işaret bekleyen biri olacak.
ASSISTANTS A LA PRODUCTION : JOSEF MATHAUSER et ADOLF SIROKY
Yapım Asistanları - Josef MATHAUSER ve Adolf SIROKY
Josef!
Burada kalmayacağım.
Qu'est-ce que tu fais?
Gidiyorum! Peki, peki, Josef...
Ne dis pas ça, Josef!
Saçmalama, Joska.
Josef, depuis le temps que je te connais, je ne t'ai jamais vu fumer sans ton porte-cigarettes.
Josef, seni bunca zamandır tanırım daha önce seni, ağızlıksız sigara içerken hiç görmedim.
Josef Gort utilise un porte-cigarettes.
Josef Gort ağızlık kullanıyor.
Josef!
Josef!
Josef Gort!
Josef Gort!
Josef Gort n'existe pas, M. Kroll.
Josef Gort yaşamıyor, Bay Kroll.
Mais je suis Josef Gort.
Fakat ben Josef Gort'um.
Oui, vous nous avez dit beaucoup de choses sur Josef Gort.
Evet, evet, Josef Gort'u bize oldukça çok anlattın.
Josef Hamacher n'est pas toujours responsable de ses actes.
"Josef Hamacher belirli zamanlarda yaptıklarından sorumlu değildir."
Du "68".
Bir şişe 68, Josef!
Ce qu'il te faut, c'est un bon avocat.
Avukat tutmamız gerek Josef..
Je l'ai amené.
Josef K.
Approche-toi.
- Yanına git Josef.
Celui dont le cas vous a intéressé.
Josef K. Bizi yalnız bırak Leni.
Reste là!
Bekle Josef.
– Tu as parlé à Josef?
- Josef ile konuştun mu?
Ecoute, Josef, où est le fromage de tête?
Peki Josef domuz kellesi nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]