Translate.vc / French → Turkish / João
João translate Turkish
75 parallel translation
Avenue São João São Paolo, BRESIL
Sao Joao Bulvarı Sao Paolo, BREZİLYA
Paulo Branco présente de João César Monteiro
Paulo Branco sunar. Yönetmen : Joao César Monteiro
João César Monteiro
Joao César Monteiro
João de Deus.
Tanrının Elçisi.
Je me fiche de vos goûts, monsieur João de Deus.
Zevkleriniz beni ilgilendirmiyor, Bay Joao de Deus.
Princesse, mon oeil, João de Deus!
Ne prensesi, Bay Joao de Deus!
Dommage, Monsieur João de Deus, mais nous ne sommes pas pressés.
Hata ediyorsunuz, Bay Joao de Deus, ama acelemiz yok.
Je ne suis pas exhaustif, Monsieur João de Deus.
Sanırım yeterince açık konuşamadım.
Quelle Rome, Mr. La Rome vertueuse et patriarcale ou la Rome décadente et débauchée? João de Deus?
Hangi Roma, Bay Joao de Deus?
João!
Joao!
Danse avec moi, João?
Benimle dans et, Joao.
Arrête, João!
Boş ver!
Qu'est-ce qui se passe, João?
- Dırdırı bırak, sorunun ne senin?
João? Tabou va faire un tour.
Joao, Taboo dışarıya çıkıyor.
Ça va pas, João?
Ne oluyor, Joao?
- Et moi, João?
- Joao, peki ya ben?
- Descends là, João!
- Aşağıya in, Joao!
- Et mes chaussures, João? - Superbes! N'est-ce pas?
Ve ayakkabılarım da güzeller değil mi?
João! Partons, João!
Gidelim, Joao!
Apaise-toi, João!
Sakinleş, Joao!
João... tu te souviens du temps oû on a fait connaissance?
İlk tanıştığımız zamanı hatırlıyor musun? Benim Rio'ya ilk geldiğim zamanları?
Monsieur João Francisco. J'ai une plainte contre vous.
Bay Joao Francisco hakkınızda bir suçlama var.
Calme-toi, João!
Sakinleş!
Arrête, João!
Dur!
Tu me crois capable de faire une chose pareille, João?
Bunu yapacağıma inanıyor musun?
João Francisco, du Danube Bleu.
Blue Danube'den Joao Francisco.
João, j'ai eu une idée... qu'est-ce que tu penses de t'installer ici?
Joao, bir fikrim var. Neden burada kalmıyorsun?
João Francisco dos Santos répond à l'accusation... selon l'article 121 du Code Pénal... d'homicide avec préméditation.
Joao Francisco dos Santos Ceza Kanunu'nun 121. maddesinden ötürü birinci derece cinayetten hüküm giymiştir.
J'acquiesce... à la demande de condamnation de João Francisco dos Santos... à une peine incompressible de dix ans de prison.
Bu sebeple savcının tavsiyesine uyuyor ve Joao Francisco dos Santos'un 10 yıl yatmasına karar veriyorum.
- Attrape-le, João!
- Üstteki dalda. Yakala. - Haydi.!
P'tit João est monté sur Râne
- Ben de sizle oynamayı çok isterdim. - Bak, böyle giydi
L'âne a pété P'tit João a suffoqué
,
P'tit João est monté sur Râne L'âne a pété, P'tit João a suffoqué
Dikkat et Thiago, yavaş. Haydi patla.
- Fais attention, João. - Explose!
Dikkat et!
Je peux vendre tout ce maïs à João das Lages.
Bu mısırın hepsini João das Lages'e satabilirim.
Vas aider João.
Git ona yardım et João.
Tous des enfants de João et Maria!
João ve Maria'nın bütün çocukları!
João...
João...
Qu'est-ce qui t'amène, João?
Naber, João?
Voici le fils de M. João.
Bu João'nun oğlu.
Moi, je n'étais que João.
Ben ise yalnızca João'ydum.
Tu crois que tu trouveras ton père dans les livres, João?
Babanı kitabın tekinde mi bulacağını sanıyorsun, João?
Sinon pourquoi t'appellerais-tu João?
Değilsen, sana niye João diyorlar?
Seulement João!
Sadece João!
Vous avez frappé António, et il vous l'a rendu.
João Antonio'ya vurunca o da karşılık vermiş...
- Il ne faut pas parler, João! Vous ne devez pas parler.
Şimdi konuşmaman lazım, João!
João.
João.
João, ça suffit.
João, yeter bu kadar.
Monsieur João... Le fils de ma chère Maîtresse... Le fils de cette Sainte!
Efendi João, sevgili Hanımımın oğlu, Azize'nin oğlu!
- Du calme, du calme, João.
Yavaş, sakin ol João.
Arrête, João!
Bırak onu, Joao!