English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Kirby

Kirby translate Turkish

671 parallel translation
Les Kirby.
Kirby'lerden.
M. Dawson, c'est-à-dire l'accusé Kirby Dawson?
Bay Dawson demekle, sanık Kirby Dawson'u kast ediyorsunuz sanırım.
Selon ces notes, l'accusé Kirby Dawson, aussi connu sous le nom de "Ballons" a, pour une fois, payé la tournée.
Elimdeki notlara göre aynı zamanda Bubbles diye de bilinen sanık Kirby Dawson ilk defa hesap ödedi.
Accusé numéro 1, Kirby Dawson, qui, selon un témoignage, était à la taverne Green Light à l'heure du crime...
Bir numaralı sanık, Kirby Dawson şahitlerin ifadelerine göre suçun işlendiği saatlerde Green Light Otelinde bulunan kişi.
M. Kirby ne fait jamais de déclarations à la presse.
Gazeteler Bay Kirby'nin asla demeç vermediğini biliyor olmalı.
J'ai votre télégramme... Ils sont tous dans votre bureau.
Telgraflarınızı aldım Bay Kirby.
Ce monde en furie aura bientôt besoin d'armes, il fera la fortune de Kirby Co.
- Aynen öyle. Dünya bu kadar çılgına dönmüşken gelecek cephane işinde. Kirby Şirketi parsayı toplayacak.
Kirby Co. Viennent de prêter 80 millions!
Tabii, Kirby Şirketi daha yeni 80 milyon dolarlık kredi verdi.
Le bureau de M. Anthony Kirby Junior...
- Bay Anthony Kirby Junior'ın bürosu.
Des chèques à contresigner, M. Kirby...
Üzgünüm Alice. İmzalanacak çekler var Bay Kirby.
Le sentiment prédominant ici est que les Kirby sont des ogres.
Buralarda herkes Kirby'lerin umacı filan olduğunu düşünüyor.
Ce jeune homme s'appelle Tony Kirby.
Bu arada, delikanlının adı Tony Kirby.
Pas le fils du grand Kirby?
- Sakın Kirby ailesinden olmasın?
Est-ce M. Kirby, maman?
Gelir vergisi mi? - Bay Kirby mi geldi anne?
M. Kirby, entrez donc!
Nasılsınız Bay Kirby? İçeri girin.
Vous êtes bien M. Kirby?
- Siz Bay Kirby'siniz, değil mi?
Dieu merci, c'est vraiment M. Kirby!
- Evet. Şükürler olsun. İşte geldi.
Maman, est-ce M. Kirby?
- Anne, Bay Kirby mi geldi?
Je suis sûr que M. Kirby sait ce qu'il a à faire.
Yapma Penny. Eminim Bay Kirby kendi adına düşünebilir.
Voici M. Kolenkhov, le maître de ballet de Essie.
Sağ olun. Bay Kirby, bu Bay Kolenkhov, Essie'nin dans hocası.
Les Kirby sont banquiers depuis 9 000 ans, on ne peut interrompre la lignée!
Kirby'ler 9000 yıldır bankacı... bu gelenek bozulamaz.
Je pourrais mettre chaque membre de votre famille dans une cage, proprement étiquetée, et les Kirby passeraient devant...
Ailenin her bireyini ayrı kafeslere yerleştirip... üstlerine etiket koyarız, Kirby'ler de böyle gezerler.
M. Kirby, je suis navré...
Bay Kirby, çok çok üzgünüm.
Demain, pour l'arrivée des Kirby, fais-leur tout descendre à la cave : La machine, les chatons, le vibraphone...
Anne, yarın Kirby'ler gelmeden önce... her şeyi mahzene indirelim, daktiloyu, kedileri, vibrafonu...
Les Kirby se feront une fausse impression de cette maison.
Kirby'ler ev hakkında yanlış bir izlenime kapılacak.
À en juger par leur fils, les Kirby sont sûrement très gentils.
Delikanlıya bakılırsa, Kirby'ler iyi insanlar olmalı.
Tout le monde peut se tromper.
Herkes hata yapabilir. Bayan Kirby'ye sandalye getirin.
Approchez ces sièges pour Mme et M. Kirby.
Bu Bayan Kirby'nin olsun.
Vous n'aimez pas le saumon en boîte?
Bay Kirby, somon konservesi sever misiniz?
M. Kirby souffre toujours de mauvaise digestion.
Bay Kirby hazımsızlık sorunu olduğunu söylemiş olmalı.
M. Kirby souffre de mauvaise digestion, c'est tout!
Bay Kolenkhov, Bay Kirby hazımsızlık çekiyor, o kadar. Pekala, beklesin hele.
Cessons de parler de l'ulcère de M. Kirby.
Bay Kirby'nin ülserini tartışmayalım.
Grand-père, parle affaires avec M. Kirby.
Büyükbaba, lütfen başka bir şey konuşalım. Bay Kirby'yle işten söz edin.
Eh bien, à propos, M. Kirby, comment est le climat général?
Gerçekten Bay Kirby, işler nasıl gidiyor?
Avez-vous un hobby?
- Hobiniz var mı Bay Kirby?
Vous avez déjà essayé?
Hiç denemiş miydiniz Bay Kirby?
Avez-vous des hobbys, Mme Kirby?
Sizin hobiniz var mı Bayan Kirby?
Mme Kirby, je suis étonnée...
Çok şaşırdım Bayan Kirby.
Les voici... Oh, M. Kirby, elles sont brisées...
Kırılmış.
Désolé, mais au prochain combat, vous ôterez vos lunettes.
Affedersiniz ama Bay Kirby, bir daha güreşirken... gözlüğünüzü çıkarın.
Vous avez parfaitement raison, vous devriez rentrer.
Çok haklısınız Bayan Kirby. Bence de gitmelisiniz.
Cessez de me bousculer, imbéciles, je suis Anthony P. Kirby!
İtekleyip durmayın sersemler. Ben Anthony P. Kirby'yim. Duydunuz mu?
Mais il s'agit de M. Kirby, le banquier...
- Ama o banker Kirby. - Benim bir suçum yok.
Désolé, M. Kirby.
- Üzgünüm Bay Kirby. - Üzgünsünüz demek.
Croyez-moi, je suis confuse de vous avoir causé tant d'ennuis.
Bayan Kirby, lütfen inanın, başınıza bela açtığımız için özür dilerim.
Vous devriez vous asseoir sur vos mains, on prend froid.
Elinizin üstüne oturun Bayan Kirby. Bir süre oturunca insanın içi üşüyor.
Vous ne l'emporterez pas avec vous, alors à quoi bon?
Parayı mezara götüremezsiniz Bay Kirby. O yüzden ne yararı var?
Kirby Dawson, coupable,
Kirby Dawson, suçlu.
Tony Kirby...
Tony Kirby mi?
M. Kirby, bien sûr...
- Memnun oldum.
M. Kirby n'a pas apprécié.
Bay Kirby aynı fikirde değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]