English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Köfte

Köfte translate Turkish

943 parallel translation
Tant de café, de pain, tant de hamburgers, de sucre.
Şu kadar kahve, şu kadar ekmek şu kadar köfte, şeker.
Salut, Meatballs.
Selam, Köfte.
Voici un copain à moi... Murphy.
Tatlım, bu eski dostum Köfte Murphy.
Je ne sais comment vous remercier, M. Murphy.
Ne diyeceğimi bilemiyorum Bay Köfte. Çok naziksiniz.
Sandwiches et courrier du cœur!
yanık köfte kokusu ve romantik bir ilişki.
- Il ya des restes de croquettes.
- Biraz kalmış köfte var.
- Cette andouille?
- O köfte mi?
- Andouille à la sauce, Val.
- Şanslı köfte, Val.
Un bridé!
Bu bir köfte.
- De la soupe aux boulettes matzah.
- Sulu köfte.
Par jupiter... c'est trop drôle.
Onu köfte yaparız.
S'il a de la chance, des fayots et du boudin.
Bezelyeli köfte neyine yetmiyor?
Du jambon?
Köfte var mı?
Jambon...
Köfte, köfte, köfte...
Ne dis rien, il te fera de la viande en cinq minutes.
Sevmezsen, beş dakikada köfte yapar sana.
Pour la recette de son rôti de viande.
Köfte tarifini isteyeceğim.
Il est 8 h et le rôti est prêt.
Şimdi saat 8 : 00 ve köfte hazır.
Cuisine donc pour quatre personnes qui ont une demi-heure de retard.
Yarım saat geç gelen dört kişi için köfte yap bakalım!
Un rôti de viande.
- Köfte. - Oh.
Frances n'a pas eu de ses nouvelles depuis la recette du rôti de viande.
Frances, köfte tarifini istediği günden beri ondan haber almamış.
J'avais 4 ans et demi et on m'appelait "Boulette".
Ben dört buçuk yaşındayken köfte denirdi.
Celui-ci a du jambon.
Hmm, bunda köfte var.
Donnez-moi encore de la viande et je vous le dis.
Bir köfte daha verirsen söylerim.
Hé ma poule, va te faire cuire un œuf. J'économise pour une voiture.
Hey Köfte, sen neden gidip saçını sarmıyorsun?
La brochette et la carafe valaient mieux que le kebab et le vin.
Köfte ve sürahi, kebap ve şaraptan çok daha kaliteli görünüyor.
Tu as fini de donner des ordres, saucisse!
Hey, hala emirler yağdırıyorsun, köfte surat!
J'en ai assez de jouer les sardines.
Köfte gibi hissediyorum kendimi.
Hé Sitarski, andouille!
Hey, Sitarski, seni köfte!
Le pain grillé, le bacon et... le pain de viande, les olives,
Kızarmış ekmek ve pastırmadan köfte ve zeytinden de fazla enerji.
Passez-moi les crevettes, le poulet, et les boulettes.
Lütfen karidesleri uzatın, Tavuk ve köfte.
Joe l'Andouille.
Köfte Joe.
- Tu as ce pour quoi tu payes.
Ne kadar ekmek o kadar köfte.
Je coucherais avec vous pour une boulette.
Bir köfte için sizinle yatarım. - Ne dediniz?
Vous vouliez vous prostituer pour une boulette de viande.
Bir köfte için namusundan vazgeçmek üzereydin.
Vous me paierez un intérêt correspondant au cours de la boulette.
Senden haftalık faiz alacağım. Faiz oranını da köfte fiyatlarına endeksleyeceğim.
Du caviar à la place des boulettes de viande.
- Evet, ama... - Köfte yerine havyar!
C'est moi qui serais la vedette, et toi, tu troquerais ta vertu contre une boulette de viande.
Do sesini verebilseydim yıldız olurdum. Sen de namusunu... bir köfte karşılığında satmaya devam ederdin.
Steak pané, pain de viande... je sais pas trop.
İsviçre bifteği, köfte...
Et il avait la gueule comme un steak tartare.
Yüzü az pişmiş peynirli köfte gibiydi.
j'espère que vous aimez le pain de viande.
Pekala Marty, umarım köfte seversin.
Fais la bouffe.
Evde köfte yaparsın.
Apporte-moi mon souper.
Yemek istiyorum. Bana köfte getir.
Un steak écrasé par un semi-remorque.
Evet, üzerinden otobüs geçmiş koca bir köfte yığını.
Un steak?
Köfte mi?
Lard épicé, pâté de foie, croquettes de viande gâteaux au chocolat, margarine, œufs, fromage...
Baharatlı domuz yağı, ciğer ezmesi, köfte, çikolatalı kurabiye... margarin, yumurta, peynir.
72 tonnes de pâté de saucisson reconstitué.
- 72 ton yeniden şekillendirilmiş köfte.
En plat du jour, nous avons le ragoût à la mozzarella... et le poulet à la crème...
Bugün spesiyalitesi, mozerallalı köfte... krema soslu tavuk...
C'est un pâté de viande.
Hayır, efendim, rulo köfte o.
Que ce soit clair, gros lard :
Şunu kafana sok köfte.
Les boulettes ont l'air bonnes aussi.
Bu köfte harika görünüyor.
C'est pas mon étale.
Makasın, köfte satmakla ne ilgisi var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]