Translate.vc / French → Turkish / Lancelot
Lancelot translate Turkish
414 parallel translation
Un diminutif de Lancelot, de la cour du roi Arthur.
Kral Arthur'un maiyetinden Sör Lancelot'un adını verdim.
Lancelot est tombé amoureux d'une femme mariée.
Lancelot başkasının karısına âşık olmuş.
Combien de temps faut-il à Lancelot pour te secourir?
Bakalım yiğidimiz seni kurtarmaya ne kadar sürede gelecek?
Messire Lancelot le Brave.
Cesur Sir Lancelot.
Et messire Robin, le Pas-aussi-brave-que-Lancelot, qui avait presque combattu le dragon d'Angnor, qui s'était presque opposé au féroce poulet de Bristol et qui s'était vraiment fait dessus à la bataille de Badon Hill.
Ve Lancelot kadar cesur olmayan Sir Robin. Az kalsın Angnor Ejderiyle dövüşecekti... neredeyse belalı Bristol Tavuğuyla çarpışacaktı... ve Badon Tepesi Savaşında bizzat altına yapmıştı.
Lancelot, Galahad et moi attendons la tombée de la nuit, puis nous sortons du lapin et nous attaquons les Français par surprise.
Şey, Lancelot, Galahad ve ben gece olana dek bekleyeceğiz... sonra da tavşanın içinden çıkıp Fransızları gafil avlayacağız.
Lancelot, Galahad et moi sortons du lapin.
Lancelot, Galahad ve ben... tavşandan çıkacağız.
Messire Lancelot avait empêché messire Galahad de céder à la tentation.
Sir Lancelot, Sir Galahad'ı baştan çıkmaktan kurtarmıştı.
L'histoire de messire Lancelot
Sir Lancelot'un hikayesi
L'histoire de messire Lancelot
Sir Lancelot'un hikayesi.
Gente dame, je suis votre humble serviteur, Lancelot de Camelot.
Güzel bayan, ben hizmetkarınız Camelot'lu Sir Lancelot.
- Je suis messire Lancelot.
- Ben Sir Lancelot'um efendim.
N'ayez pas peur de lui, messire Lancelot.
Ondan korkma Sir Lancelot.
- Dépêchez-vous, messire Lancelot!
- Çabuk ol Sir Lancelot! Acele et!
- Vite, messire Lancelot!
- Çabuk Sir Lancelot!
Voici messire Lancelot, de la cour de Camelot, c'est un chevalier brave et influent.
Bu Sir Lancelot... Camelot sarayından geliyor, cesur ve nüfuzlu bir şövalye.
Et je suis sûr que la fusion, l'union entre la princesse et le brave mais dangereux messire Lancelot de Camelot...
Şüphesiz bu birleşme... Prensesle cesur, ama tehlikeli şövalye... Camelot'lu Sir Lancelot arasındaki bu birleşme...
Après la forêt, ils rencontrèrent Lancelot et Galahad, les retrouvailles furent joyeuses.
Ormanı geçince Lancelot ve Galahad'la karşılaştılar. Büyük bir sevinç yaşandı.
Pourquoi pas Lancelot?
Neden Lancelot gitmiyor?
Bonne chance, brave messire Lancelot.
İyi şanslar cesur Sir Lancelot.
- Messire Lancelot de Camelot.
- Adım Camelot'lu Sir Lancelot.
Lancelot!
Lancelot!
Je suis Lancelot du Lac, d'au-delà la mer.
Ben denizin öbür tarafından geldim, adım Gölün Şövalyesi Lancelot.
Lancelot, sois mon champion.
Sir Lancelot, artık benim şövalyemsiniz.
Et dans le Nord?
Lancelot, sen kuzeyde neler yaptın?
C'est Lancelot!
Sir Lancelot geldi.
Lancelot, sois le bienvenu.
Lancelot, hoşgeldin.
Sois le bienvenu, Lancelot.
Lancelot, hoşgeldin.
Lancelot ne vient pas, une fois de plus.
Lancelot yine gelmiyor.
Sans Lancelot, cette Table n'est rien!
Lancelot olmadan bu Masanın hiçbir anlamı yok.
Bois dans la coupe de Lancelot, et que sa bonté te touche.
Lancelot'un kadehinden iç, onun iyiliği sana da geçsin.
Lancelot vous défendra.
Seni Lancelot savunmalı.
Je suis à ta merci.
Merhametine sığınıyorum Lancelot.
Reprends ta place, Lancelot.
Lancelot, tekrar yerine otur.
Lancelot est revenu!
Sir Lancelot! Geri döndü!
Seul ton exemple les unit, Lancelot.
Onları birarada tutan şey sadece senin örneğin Lancelot.
Lancelot, est-ce toi?
Lancelot, sen misin? Ve ölüm.
Ne nous aideras-tu pas? Reviens-nous, Lancelot.
Lancelot, bize yardım etmeyecek misin?
Je ne peux pas perdre espoir.
Umudumu yitiremem Lancelot.
Lancelot a été mon honneur, Guenièvre ma faute.
Lancelot onurumu, Guenevere suçumu taşıdı.
Lancelot, c'est toi?
Lancelot, sen misin?
Lancelot est avec nous!
Lancelot bizim yanımızda.
Oui, Lancelot.
Evet Lancelot.
Lancelot!
Jacques gibi.
Lancelot est là!
Lancelot geldi!
C'était comme regarder Lancelot jouter avec Sire Turquine.
Sör Lancelot'un Sir Turquine'i mızrakla attan düşürmesi gibiydi.
Lancelot?
Lancelot?
J'ai tout rêvé, Lancelot.
Hepsi düşmüş, Lancelot.
- Lancelot...
- Lancelot...
Lancelot est à toi, maintenant.
Artık Lancelot'un senin olmasını istiyorum.
Lancelot et Guenièvre.
Lancelot ile Guinevere.