English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Lane

Lane translate Turkish

2,712 parallel translation
Je suis Lane Marshall, bon sang.
Benim adım Lane Marshall.
Merci, Lane. Ouah!
Teşekkürler, Lane.
- Ça te plairait? - Lane.
- Özel uçakları sever misin?
Lane!
Lane!
Je suis Lane Marshall, bon sang.
Benim adım kahrolası Lane Marshall, tamam mı?
Lane!
Hey, Lane.
- Lane.
- Lane.
- Lane!
- Lane!
- Bonne nuit, Lane.
- İyi geceler, Lane.
Lane Marshall, bon sang.
Lanet Lane Marshall.
Lane m'a dit la vérité.
Lane her şeyi anlattı. Gerçeği.
Patrick Lane, frère de Judy.
- Patrick Lane, Judy'nin kardeşiyim.
Patrick Lane?
Patrick Lane siz misiniz?
- Patrick Lane.
- Patrick Lane.
A votre avis, M. Lane, cette organisation est un réseau de narcotrafic hiérarchisé?
Size göre, Bay LAne, bu iş belli bir hiyerarşiye göre mi yapılıyor?
- Oui. De qui s'agit-il?
- kim olabilir bu bay Lane?
- Oh! - Foutu Tchekhov de merde!
Lane olası Chekhov!
Le Pèlerinage - Résidence senior
Memory Lane Huzur Evi
Je dois remercier ma nièce,
Yeğenim Amanda Lane'e teşekkür etmek istiyorum,
Amanda Lane, sans qui rien n'aurait été possible.
.. onun katkıları olmadan hiç bir şey mümkün olmayacaktı.
Mason Lane.
Mason Lane.
Je suis dans un laboratoire avec Mason Lane.
Mason Lane tarafından bir laboratuara kapatıldım. Her nerdeyseniz..
1760, Desmond Delacroix décède après 27 ans à Wicker Lane.
1760. Desmond Delacroix Wicker Lane'de 37 yıl geçirdikten sonra öldü.
Elle est sur Wessex Lane, à Chiswick.
Wessex Lane, Chiswick'te.
Tout le monde sur Wessex Lane en alerte rouge.
Wessex Lane'deki herkes, kırmızı alarm!
Non! C'est la voiture de Mme Lane.
Bu Bayan Lane'nin arabası.
Petticoat Lane a résisté.
- Petticoat daracığı var.
Petticoat Lane.
Petticoat daracığı.
Si quelqu'un te brutalise à partir de maintenant, cherche-moi au NU : 4, Tai Yuan Lane.
Eğer birisi sana zorbalık yaparsa Tai Yuan Lane, 4 numara'da beni ara.
Loïs Lane pour Superman.
Süpermen çocuk için de bir Lois Lane.
AGENTS LANE ET HARRIS "VIEUX AMIS" DU FBI
AJAN LANE VE HARRIS FBI'DAKİ ESKİ ARKADAŞLAR
Il y en aura même plusieurs grâce à toi, non pas que j'ai compté tes verres.
Lois Lane bir kaç çocuğun ayakkabı almasını önemsiyor. Bunları saydığımdan değil ama.
C'est difficile à comprendre, Clark Kent et Lois Lane.
Clark Kent ve Lois Lane bu pek beklenen bir şey değil.
Vous n'avez peut-être jamais entendu parler de moi, mais je sais tout de Lois Lane.
Beni bilmiyor olabilirsiniz ama ben Lois Lane ile ilgili çok şey duydum.
Lois Lane est hors limite.
Lois Lane bu işin dışında.
Lois Lane n'aura pas de mal à faire s'ouvrir ces gens à elle.
Hadi ama. Lois Lane'in buradaki insanların ilgi kaynağı olduğunu anlamamak zor.
Donc, si quelque chose se passait entre... le fermier et "filets de pêche", Lois Lane serait la première à le savoir, pas la dernière, non?
Eğer Bayan Ağ ile Çiftlik Çocuğu arasında bir şey olursa bunu ilk bilen Lois Lane olur, son bilen değil.
Quand Harris enquêtait sur Nick Lane Nancy Lewis,
Harris, Nick Lane ile Nancy Lewis'in izini sürerken, Ona sorduk.
Vous êtes venue ici pour me sortir les vers du nez. Mademoiselle Lane?
Buraya... bana bunları söylettirmek için geldin.
Nick Lane m'a donné votre adresse.
Nick Lane adresinizi vermişti.
Il semble que ce soit le même que celui embauché par Sanford Harris
Sanford Harris'in Nancy Lewis ve Nick Lane'i etkinleştirmek için tuttuğu adam olabilir.
Celui qui a tenté d'activer Nancy Lewis et Nick Lane.
Sanırım etkinleştirme başarısız oldu ve
Tu as accueilli une strip-teaseuse? À quoi tu pensais? Vous n'essayez même pas de la connaître.
Wisteria Lane'in erkekleri, karidesi tadarken eşleri, kendilerini kontrol etmeye çalışıyorlardı.
Les gens qu'elle avait rencontrés à Wisteria Lane l'avaient bien regardée, et ils avaient vu sa morale à toute épreuve, la fidélité de son cœur... son étonnante perspicacité... et sa propension à pardonner.
Wisteria Lane'de tanıştığı insanlar ona gerçekten bakmıştı ve onun ahlak anlayışını sadık kalbini şaşırtıcı içgörüsünü bağışlayıcı yapısını görmüşlerdi.
Lane est un énorme fan de Snow Crash, on a déjà un peu commencé.
Lane büyük bir Snow Crash hayranıymış. Üzerinde biraz çalışıyorduk.
Venez avec moi.
Benimle gelin Bayan Lane.
Vous n'appréciez pas la grandeur de ma découverte.
Buluşumun büyüklüğünü görmezden geliyorsunuz Bayan Lane.
Amanda Lane, sans qui rien n'aurait été possible.
Devam etmeden önce, yeğenim Amanda Lane'e teşekkür etmek istiyorum, onsuz bunların hiçbiri mümkün olmayacaktı.
Je l'ai. 6235 River Walk Lane.
Buldum.
Les enfants vont bien, Mlle Lane.
- Çocuklar iyi, Bayan Lane.
Mademoiselle Lane.
Bayan Lane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]