Translate.vc / French → Turkish / Leu
Leu translate Turkish
36 parallel translation
Non, e monde boude mon talent, et au leu de ça, ii me donne de l'or.
Hayır, dünya benim yeteneğimle dalga geçer... ve onların yerine bana... Altın ver.
Ils décollent à la queue leu leu, d'où leur nom de " train ennemi''.
Hava üslerinden tek sıra halinde çıkıyorlar, onlara haydut treni diyoruz.
On se suivait à la queue leu leu, papa en tête.
Sanki bir lideri takip ediyormuşuz gibi.
Je suis au service de la leu.
Ben "kenun" için çalışıyorum.
Vous venez de dire que vous étiez au service de la leu?
"Kenun" için çalışıyorum, dediniz.
Les stations-service se suivent à la queue leu leu sur... 1500 km.
1500 kilometredir, 100 metrede bir lanet bir benzin istasyonunun önünden geçtik!
Un leu.
Evet.
De la gelée de poha, un leu et une poupée. Il faut des preuves. Bingo!
Boya, çiçek kolye ve bir bebek delil bulmak zorundayım tam isabet.Buldum işte uçak biletleri, biraz dikkatsizsin Owen, öyle değil mi?
Debout. A la queue leu leu.
Ayağa kalkın, sıraya girin.
On attendait notre tour à la queue leu leu, des centaines de personnes
Aynı hizada duruyor, gergin bir şekilde bekliyorduk. Sırada yüzlerce insan vardı.
Puis castrations à la queue leu leu.
Misty yine öksürüyor. 1'de.
Je crois que Rich parlait de seins à propos de leu forme originelle mais je vais devoir vérifier ça dans les livres.
Biliyor musun, Rich orijinal dilinde "pislik" demek oluyor. Ama bunun için sözlüğe bakmalıyım.
50 hryvnia.
50 leu.
- Un leu.
- Bir ley.
Tu veux dire que je me montre dans un endroit où le billet coûte un leu'?
Kendimi bilet fiyatı bir ley olan yerde mi afişe ediyorum?
Les stups et les experts en explosifs rejoignent notre équipe.
ATF ve LEU, Aslan Özel Tim'inin parçası olarak bugün taşınıyor.
Tom, il me faut les experts en explosifs et du renfort.
Tom, bana LEU, OYİ, ve destek gönder.
Les étoiles dans notre galaxie sont littéralement nées dans cette zone, et il est vraiment curieux que les Égyptiens antiques insistent sur le fait que que la naissance des dieux des étoile a leu dans cette constellation.
Galaksimizdeki yıldızlar aslında bu bölgede doğar veya oluşurlar ve bu gerçekten garip Eski Mısırlılar yıldız tanrılarının doğduğu yerin bu takım yıldızında olduğunda ısrar ediyorlar.
Vous l'avez apportée à la banque Clariden Leu, rue François-Versonnex.
Sonra da siz onun zarfını Francois-Versonnexki, Rue Clariden Leu bankasına götürdünüz.
Vingt minutes plus tard, vous êtes ressorti de la banque sans enveloppe.
20 dakika sonra Clariden Leu bankasından eliniz boş çıktınız.
Vous aurais-je vu marcher le long de la rue Saint Leu?
Sizi Rue Saint Leu'da yürürken görmüş müydüm?
Je les ai vus faire les poubelles à Saint-Leu.
Saint-Leu'yu bir uçtan öbür uca gezip tüm çöp kutularını aradıklarını gördüm.
Ping et sa mère, son père ses soeurs, ses frères, ses oncles et ses tantes et ses 42 cousins marchaient à la queue leu leu sur un petit pont et rejoignaient le rivage du fleuve Yangtze.
Ping, annesi, babası kardeşleri, halaları, amcaları ve 42 kuzeni ardarda küçük bir iskeleden Yangtze Nehri'nin kıyısına çıkıyorlarmış. "
Le "leu Bulgare"
- Bulgar Leusu.
"Ces muscles sécrètent un acide concentré, leu permettant d brûler et de couper en deux ses victimes."
Kaslarının içinde, kurbanlarını yakıp parçalamalarını sağlayan aşırı yoğun bir asit mevcuttur. "
En queue-leu-leu.
Tek bir grup halinde.
Suivez-moi à la queue leu-leu.
Evet. Beni takip edin, tren oluşturuyoruz.
Y a-t-il un J. Leu dans la vie de Nathan?
Nathan'ın hayatında bir J. Leu var mı?
Il y a un Justin Leu.
Evet. Justin Leu var.
Dans son album de promo, Nathan a écrit que M. Leu est la seule raison qui lui a permis de finir ses études.
Nathan dijital yıllığında liseyi Bay Leu sayesinde bitirdiğini yazmış.
M. Leu est toujours en poste?
Bay Leu hala öğretmenlik yapıyor mu?
Mais selon les services de protection de l'enfance, M. Leu était pire avec le plus âgé Todd.
Evet, ama Çocuk Esirgeme'ye göre Bay Leu'nun ağabeyi Todd'un durumu daha kötüymüş.
C'était pour leu loup, pas pour moi.
Hayır. Kurda kızmıştı, bana değil.
Vous ne pouvez pas me mettre un B.
Bay Leu. Bana B veremezsiniz.
Que savons-nous de la famille de Leu?
Ey buraya giren, bütün umutlarını ardında bırak. Leu'nun ailesi hakkında ne biliyoruz?