English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Maciek

Maciek translate Turkish

52 parallel translation
Maciek!
Maciek!
- Maciek Chelmicki.
- Chelmicki, Maciek. - Doğru.
D'accord, Maciek.
Pekala, Maciek.
Maciek, nous devons parler sérieusement.
Dinle, Maciek, seninle ciddi bir şey konuşmalıyım.
À bientôt, Maciek.
Pekala, Maciek. Sonra görüşürüz.
Il s'appelle Maciek Tomczyk.
Maciej Tomczyk.
Maciek Tomczyk.
Maciek Tomczyk.
- C'est qui? - Maciek Tomczyk.
- Maciek Tomczyk.
Contrairement à Maciek.
Maciek'in tam tersi.
Maciek suppliait son père de faire bouger les chantiers.
Maciek tersaneyi harekete geçirmek için babasına yalvardı.
- C'est à cause des gens comme toi! - Arrête!
Kes şunu, Maciek, sakin ol!
On était tous fous, surtout Maciek. Mais on ne les a pas rejoints.
Hepimiz kafayı yemiştik, özellikle Maciek ama onlara katılmadık.
- Maciek!
- Maciek!
- C'est notre seule chance! - Laisse-moi!
Maciek ; bak ; bu tek şansımız olabilir!
Excusez-moi, ça veut dire qu'il est vraiment malade?
Bu, Maciek'in gerçekten hasta olduğu anlamına mı geliyor?
Et quant a Maciek, il a disparu. Il n'a jamais repris ses affaires.
Maciek'e dönersek, ortadan kayboldu.
- Maciek!
- Maciek.
- Vous écrivez un texte sur Maciek?
- Maciek hakkında mı yazmak istiyorsun?
Au chantier, ils ont fabriqué une belle croix en fer. Maciek l'a plantée à côté du pont où son père est mort.
Bu yüzden tersanede güzel bir demir haç yaptılar ve Maciek haçı babasının öldürüldüğü köprüye yakın bir yere yerleştirdi.
Maciek a dit :
Maciek şöyle dedi :
Ma fille les a rejoints et a essayé de convaincre Maciek.
Kızım kalbi ve ruhuyla harekete katıldı.
Agnieszka, Maciek et ma fille m'ont apporté des livres sur l'histoire de la Pologne.
Son günlerde çok fazla okudum, çünkü biraz zamanım vardı. Agnieszka ve Maciek bana Polonya tarihiyle ilgili kitaplar getirdi.
Vous allez écrire toute la vérité sur Maciek?
- Maciek çoktan kazandı mı?
Quand le père de Maciek est venu ici, il était déjà façonné.
Babası buraya geldiğinde, zaten bitmiş bir adamdı.
Maciek, il a fallu le forger, comme un morceau de fer.
Ama Maciek'in dövülmesi gerekti. - Metal bir parça şeklinde.
Maciek! Arrête!
- Maciek, böyle söyleyemezsin.
Maciek n'a jamais été contre la loi.
- Maciek yasaları asla çiğnemedi.
- Maciek a dit la même chose. - Tu vois?
- Maciek hep böyle derdi.
Maciek m'a toujours trouvée bizarre.
Maciek bana şaşırdı.
Maciek me disait que je dois retourner à la vie officielle.
Maciek film yapmaya geri dönmem için beni ikna etmeye çalıştı.
Maciek travaillait comme soudeur au chantier naval.
Maciek o zaman tersanede kaynakçı olarak çalışıyordu.
J'ai rencontré Maciek devant le chantier.
Maciek'le tersanenin dışında buluştum.
C'est Maciej Tomczyk, le fils de Mateusz Birkut.
Bu Maciek Tomczyk, Mateusz Birkut'un oğlu.
Je peux parler à Maciek Tomczyk?
Maciek Tomczyk'le görüşebilir miyim?
Maciek m'a demandé en mariage.
Maciek bana evlenme teklif etti.
Mais quand j'ai rencontré Maciek, je voulais me marier à l'église. J'ai senti que c'était nécessaire.
Ama Maciek'le, temelde bunun bir kilise düğünü olması gerektiğini biliyordum.
Maciek, meilleurs vœux.
Senin için en iyisi, Maciek.
On fera la collecte tous les mois. Tant que Maciek restera en prison.
Maciek hapiste olduğu sürece her ay toplayacağız.
Maciek le prendrait.
Maciek olsa alırdı.
J'ai entendu parler de la grève. Je ne voulais pas que Maciek soit seul.
Grev başladığında Maciek'le birlikte olmak istedim.
Tu sais ce que Birkut a dit à Maciek en 1968?
Birkut'un 68'de Maciek'e ne dediğini biliyor musun?
Elles venaient toutes de Maciek. Des notes?
- Hiç not var mıydıydı yanında?
Son père s'appelait Maciek un bûcheron avec des mains comme des pelles et des cheveux qui sentaient le pin.
Babasının ismi Maciek'di. Kürek gibi elleri olan ve saçları çam yaprağı kokan bir oduncuydu.
Maciek!
Maciek.
Maciek!
- Ne?
Attends!
Maciek, bekle!
Tu n'entends pas?
- Hayır, Maciek.
Maciek, tu n'iras nulle part.
Maciek gitmiyor.
Reste tranquille.
- Maciek, sakin ol!
Maciek, lève-toi!
Kalk, Maciek!
Maciek...
Maciek sana yaptıkları çok korkunç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]