English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Magma

Magma translate Turkish

154 parallel translation
La roche en fusion se refroidit.
Magma dondu.
Une théorie dit que le minerai lunaire n'est pas pris dans du magma... mais éparpillé... en pépites.
Ay'daki minerallerin erimiş magma değil de, etrafta tane tane bulunduklarına dair bir teori var.
Si j'en avais un morceau que je laissais tomber... et je ne pourrais l'en empêcher... il transpercerait la Terre de part en part... comme dans du beurre.
O kadar ağırdır ki, eğer elimde bir parçası olsaydı düşmesini asla engelleyemezdim. Hiçbir kuvvet uygulamadan, yeryüzünü bir bıçak gibi keserek magma katmanına ulaşırdı.
Cette bouillie, cette purée Ce magma bizarre
"This goo, this gop This weird-looking swill"
Un magma en poudre Peut enrichir
"That this powdered goo Can make you rich"
Quand j'ai demandé à l'ordinateur de l'identifier, ce que j'ai eu c'est déplacement de magma.
Bilgisayardan bu sesi tanımlamasını istedim, elde ettiğim bir magma yer değiştimesi idi.
Vous pouvez penser que je suis fou, mais je parierais que ce déplacement de magma était en fait une sorte de nouveau sous-marin Russe, et il se dirige vers la côte Islandaise.
Çılgın olduğumu düşünebilirsiniz, Ama iddiaya girerim bu magma yerdeğiştirmesi gerçekten yeni bir denizaltısıydı, ve İzlanda sahiline doğru yol aldı.
Il a capté un signal intermittent d'un déplacement de magma.
Magma yerdeğiştirmesi ile aralıklı bağlantılar kurdu.
La pression du magma reste stable.
Mağma basıncı sabit duruyor.
Ces poches dans la couche de magma, sont-elles loin du noyau?
Magmadaki bu cepler çekirdeğin ergimiş bölgesine ne kadar yakın?
En injectant le plasma directement dans le noyau, il y aura une réaction en chaîne et une nouvelle liquéfaction du magma.
Doğrudan çekirdeğe plazma zerk etmek zincirleme tepkime başlatmalı. Bu da magmayı yeniden sıvılaştırır.
Les analyses indiquent que les poches de magma sont instables.
Bu taramalar zerk birimlerini kuracağımız ceplerin biraz dengesiz olduğunu gösteriyor.
Nous sommes à deux kilomètres de la poche de magma.
Magma cebine iki kilometre kaldı.
Je ne relève aucune augmentation de l'activité du magma.
Etrafını kaplayan magmanın gerilim düzeylerinde artış tespit etmiyorum.
Le forage a permis d'augmenter la température de presque 300 ° C.
Delme işlemi magma cebindeki ısıyı neredeyse 300 derece Celsius arttırdı.
Nous sommes à quatre kilomètres.
Magma cebine dört kilometre kaldı.
Je suggère de continuer l'injection dans la première poche de magma, afin de permettre à celle-ci de refroidir.
Komutan, ilk magma cebine zerk birimini kurmayı önerebilir miyim buna da soğuma şansı tanımış oluruz.
Il y a des signes d'activité au niveau du magma.
Etrafı saran magmada gerilim belirtileri var.
Allez en salle de téléportation 2.
Magma ceplerinden birinde göçük oldu.
Episode 10
Magma dalgıcı
Le but n'est pas de faire de la pub mais de nettoyer ce magma répugnant.
Bunun reklamla bir ilgisi yok. Pisliği temizlemekle bir ilgisi var.
Quand ils auront payé, je noierai toutes les villes dans le magma brûlant.
Hatta bana parayı ödeseler bile... Ben genede bu dünyadaki bütün şehirleri... Magma ile eriteceğim.
Les plantes et les fleurs qui vous ont vus... ramper hors du magma originel reprendront la planète... et il n'y aura personne pour vous protéger!
Atalarınız ilk magmadan çıktığında dünya bitkilerin ve çiçeklerindi... Yine onların olacak. O zaman da sizi ellerinden kimse alamayacak.
Et le magma peut parfois trouver l'une de ces fissures et remonter par là.
Mağma bu yarıklardan birini bulup buradan yukarı çıkabilir.
C'est quoi, le magma?
Ne mağması?
Partons du principe que nous n'avons pas encore vu l'essentiel du magma.
Sadece mağmanın asıl kısmını henüz görmediğimizi farzedelim.
Au moins, tu n'as plus à manger ton magma vert.
En azından şu yeşil şeyi yemekten kurtuldun.
Magma, Freon et 2-D Man.
Magma, Freon ve 2-B Adam.
- He, t'as vu?
- Magma donu.
Des slips Magma. - Beurk.
- Aman ne güzel.
- Magma.
- Magma.
Magma, Dr Morgan, Vous ne pouvez pas laisser faire.
Dostum... Dr. Morgan. Bunun olmasına izin veremezsin.
Le magma s'est solidifié dans les entrailles du volcan... et a bloqué la sortie.
Mağma volkanın bağırsaklarında çıkışı kapatacak... şekilde katılaşmış.
On peut commencer par la soupe bleue... finir par le pudding à l'orange... et pour le plat principal, eh bien vous avez... ce magma vert congelé.
Başlangıç olarak mavi çorba... üstlük olarak portakallı muhallebi... esas yemek olarak da... pıhtılaşmış yeşil bulamaç.
Offre-lui de l'acide sulfurique, des pierres gluantes et des couronnes semblables à des dômes surplombant des poches à magma.
Sülfürik asit çeşitleri, jelleşmiş yüzey taşı ve magma katmanın püskürttüğü volkanik gaz. Al sana beş dolar.
En pénétrant l'atmosphère, la bouillante boule de magma fera fondre la calotte glaciaire, inondant le monde.
Atmosfere girince... sert magma topu hızla kutupları eritecek ve küresel sel olacak.
On surfe sur le magma sans problème.
Mağma akıntısı oldukça sorun yok.
Techniquement, c'est faux.
Ve Metroid'de erimiş magma var.
Et dans Metroïd, c'est du magma en fusion.
Ama daha altı canım var.
C'est une artère souterraine de magma... rompue par une activité tectonique.
Bu magmanın yeraltındaki kollarından birinin... bozulmuş tektonik aktivitesi.
Mais, comment ne peux-tu te souvenir... d'un démon géant à cornes de bouc et pattes de chèvre?
Peki nasıl oluyor da keçi toynaklı, koç boynuzlu, dev magma iblisinin hakkında bir nebze de olsa birşey anımsamıyorsun?
Tu veux descendre ici, obtenir tes infos sur la Bête... - jouer au héros. - Savoir comment tuer la Bête...
Buraya aşağıya gelip Magma çocuğun zayıf yönlerini öğrenip bir kahraman olmak istiyorsun.
J'ai peur que le visage dont tu es tombé amoureuse ne soit réellement juste qu'un magma répugnant vivant... ... que j'ai acheté avec mon remboursement d'impôt.
Korkarım aşık olduğun yüz, vergi iademle aldığım kremin eseri.
Une lampe magma! J'adore! Comment t'as su?
Lav lambası istediğimi nereden bildin?
Du magma du mont Vésuve avec de l'alcaline du désert de Gobi.
Vezüv Dağı'ndan alınmış magma ile... Gobi Çölü'nün saf kirecini karıştırdım.
J'ai bu une lampe magma.
Bir lav lambası içtim.
C'était pas du magma.
Lav değildi.
En fait, lorsqu'elle est sous terre, la lave est appelée magma.
Aslında, yerin altında olduğu zaman, lav denmez magma denir.
Ça n'empêche pas des coulées de magma.
Uykuda olması hiç magma akmayabileceği anlamına gelmez.
Un déplacement de magma?
Magma yerdeğiştirmesi?
NEON GENESIS EVANGELION
Magma Dalıcısı

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]