Translate.vc / French → Turkish / Malmö
Malmö translate Turkish
144 parallel translation
Le train express de 14h35 à destination de Malmö va partir. Attention à la fermeture des portes.
14 : 45 Malmö Treni yolcuları lütfen yerlerinize.
Prochain arrêt, Malmö.
Sıradaki durak Malmö.
Votre fils vous attend à l'aéroport.
Peki ya sizi Malmö Havaalanı'nda bekleyen oğlunuz ne olacak?
- Il y a un marché à Malmö aussi, tu sais.
- Malmö'de pazarı hazır.
- Pas au Danemark. À Malmö.
- Danimarka'da değil.
Il est sur liste rouge, dans la région de Malmoi
Malmö bölgesinde, özel bir listeleme var.
Mais je suis né à Malmö.
Ama Malmö'de doğmuşum.
Est-ce que les FF jouent demain?
Malmö'nün maçı yarın mı?
Les FF jouent demain, n'est-ce pas?
Malmö yarın oynuyor, değil mi?
Les FF ont une dure saison qui les attend.
Malmö'nün önünde çok çetin bir sezon var.
Allez plutôt à Malmo ou Vaxjo.
Malmö'ye ya da Vaxjo'ya gitsene.
Elle a réservé de Malmö à Berlin le vendredi soir, à 1 h 50 du matin.
Malmö'den Berlin'e Cuma gece 01.50 uçağına bilet ayırtmış.
Holck savait pas que l'avion partait de Malmö.
Holck, Nanna'nın Malmö'den uçağa bineceğini bilmiyormuş.
On vous a vu à l'aéroport de Malmö.
O gece seni Malmö Havaalanında gören tanıklar var.
Il devait les emmener à Malmö.
Onları Malmö'den almış.
- 1re maison sur la route de Malmö.
Malmö Sokağındaki ilk ev.
Le train partira de la gare de Malmö, à 11 h 15.
Malmö'den 11 : 15'te hareket edeceğiz.
Saga Norén, du Malmö CID.
- Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Je veux tout savoir sur la voiture qui a déposé le corps.
Malmö'den gelen bütün araçlara ait görüntüleri istiyorum.
Et là c'est le chef du conseil municipal de Malmö. Elle a probablement été assassinée.
Malmö Belediye Meclisi üyesini ölü bulduğumuz mahalde ambulansın geçişine izin verdin.
Saga Norén, Criminelle de Malmö.
Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Je vous ai rencontré sur le pont.
Ben Malmö Emniyetinden Saga Norén, köprüde görüşmüştük.
Saga Norén, Malmö CID.
- Malmö Emniyetinden Saga Norén.
- Vous êtes originaire d'ici?
- Buralı mısın? - Malmö mü?
- De Malmö?
Hayır.
- C'est celle de Daniel Ferbé de Malmö.
Malmö'den Daniel Ferbé diye birine ait.
Saga Norén, Malmö CID.
Malmö Emniyetinden Saga Norén.
Dernier appel d'embarquement pour le vol 61168 de Stockholm à Malmö.
Stockholm'dan Malmö'ya olan TF168 uçuşu için son çağrı.
Du coup, il a failli déménager à Malmö.
Bir ara çaresizlikten Malmö'ye yerleşmeyi bile düşündü.
À Malmö?
- Malmö'ye mi? - Evet.
Saga Norén, police de Malmö.
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police de Malmö.
Ben Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police de Malmö.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Saga Norén, police de Malmö.
Bu da Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Ils sont traités à l'hôpital universitaire.
Gençler Malmö'deki üniversite hastanesinde tedavi altına alındı.
3 personnes sont mortes à l'hôpital de Malmö.
Şu ana kadar Malmö'deki hastanede üç kişinin öldüğünü biliyoruz.
Saga Norén.
- Merhaba. - Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
On la trouve dans tous les hôpitaux, y compris au CHU de Malmö et au Rigshospital de Copenhague.
Malmö'deki üniversite hastanesi de dahil olmak üzere bütün hastanelerde mevcut. Kopenhag'taki Rig Hastanesinde de var.
À 1h45, elle était à Malmö.
Şu kız. Saat 01.45'te Malmö'deydi.
Le port gratuit à Malmö?
- Malmö'de bir liman mı?
Saga Norén.
Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
- C'est allé à Skärens Livs à Malmö
- Malmö'deki Skara Life'a gitti.
Rasmus Larsson, police. êtes-vous là...?
Malmö Emniyeti'nden Rasmus Larsson.
Saga Norén, police de Malmö.
- Malmö Emniyeti'nden Saga Norén. - Benim.
Saga Norén, police.
Ben Malmö Emniyeti'nden Saga Norén.
Rasmus Larsson, police...
Malmö Emniyeti'nden Rasmus Larsson.
Le port de Malmö?
- Limanda neler oldu öyle?
De Malmo Central, c'est ça?
Malmo Merkez, değil mi?
Malmo.
Malmo.
Saga Norén, Malmö CID.
- Saga Norén.
Hanne Holm a rencontré ce dernier à Malmoe.
Hanne Holm, Andreyev'le Malmö'deki evinde görüştü.