Translate.vc / French → Turkish / Manual
Manual translate Turkish
47 parallel translation
D'abord, un mot de M. Le Proviseur. Il vous souhaite la bienvenue ici.
Önce, müdürünüz Bay Warneke adına North Manual'a tekrar hoş geldiniz diyorum.
Il y a un interrupteur "pilote automatique" qui est soit sur commande, manuel ou off.
Autopilot yazılı bir düğme olacak. command ( kumanda ), manual ( el ile ) ve off ( kapalı ) yazar.
Section 1412... du Tri-manual Oceanic exige... un médecin de la compagnie minière a être présents dans la salle de contrôle... pendant toutes les opérations extérieures.
Bölüm 1412... Tri-Oceanic elkitabında... Bütün dış operasyonlarda,
D'après le manuel, le rapport LDH... n'est pas de 0,5 à 1, mais 0,6.
The Washington Manual'a göre belirleyici LDH orantısı 0,5'e 1 değil, 0,6'ya.
Biplace, pas de distorsion. Commandes manuelles.
İki koltuklu, Warp sürücüsü yok,... manual dümen kontrolleri.
Je me sentais si mal, j'ai mis mon anti-intimité en manuel.
Kendimi çok kötü hissediyordum, kalkanı manual kullanmaya karar verdim.
Appuie sur les touches à l'envers.
Manual olarak geri almayı dene.
Je fais un front wheel 180 °, puis un nose manual et je tiens cinq secondes.
Hislerim, ön teker ile 180 derece yapıp, son poz için 5 saniyede halledeceğimi söylüyor.
Un no-foot cancan, un cross up et un nose manual.
Ayak kullanmadan, çapraz olarak... sadece kendi hislerinle.
Manuel Noriega, agent de la CIA et président du Panama, désobéit à Washington.
1989 : Manual Noriega, CIA-ajanı ve Panama başkanı.. .. Washington'un emirlerine karşı geldi.
Tu dois en être. Tu es de retour parmi les tiens.
- Bana yardım etmelisin Manual.
- Vous êtes Manuel Jordan? - Oui.
- Sen Manual Jordan mısın?
Moi c'est Manuel Jordan.
- Ben Manual Jordan.
Hé!
Hey! Manual.
Comment un homme devient-il bon, Manuel?
- Herkes nasıl oluyorsa Manual.
Hé, mec, tu vis chez moi. Tu crois que j'ai pas vérifié?
- Hey Manual, ev ödevimi yapmadığımı mı sanıyorsun?
Pas pour l'aider, mais plutôt pour te faire pardonner.
- Bu yüzden geri döndün Manual... - Af dilemek için.
- Tu peux mentir aux autres, Manuel.
- Yalan söyleme Manual.
Manuel Jordan.
- Manual Jordan.
Il semblerait que tu ais oublié de mentionner ça... papa.
Bunu bana söylemeyi unutmuş olamazsın baba. Neyin peşindesin bilmiyorum Manual.
Manuel, vous savez que vous ne pouvez pas obliger mon client à vous donner un échantillon de son ADN.
Manual, müvekkilimi DNA örneği vermeye zorlayamazsın.
Depuis trois points différents, par quelqu'un possédant une autorisation totale.
Kodlarla bile manual kapatılmak zorunda üç farklı giriş noktasından, tam güvenlik izni olan biri tarafından.
À combinaison manuelle.
Manual Kombinasyon.
Ventilation manuelle, il en faut dans tout l'hôpital.
Manual yaşam desteği, hastaneye dağıtın.
L'alarme, quand elle est actionnée, elle se remet à zéro, donc dans une minute elle va s'éteindre j'ai besoin que vous restiez calme pendant ce temps.
Manual alarm kullanıldığıda kendini sıfırlar, bu bir dakika içerisine kendisini pasifize eder buyüzden Ne olursa olsun sakin olmanızı istiyorum Tamam mı?
J'essaie de passer l'ascenseur en manuel.
Asansörü manual olarak etkisizleştirmeye çalışıyorum.
- Manuel, estoy aquí.
- Manual, estoy aquí.
Voilà Consuelo et Manuel.
Bu Consuelo ve Manual.
Dites-lui de prévenir Cèdre qu'il devra passer en pilotage manuel si le système ne se lance pas dans deux minutes.
- Manual pilot uygulaması için Sedir'i bilgilendirin, DMP'nin önümüzdeki iki dakika içinde işe yaraması gerekmektedir!
Cèdre, vous êtes autorisé à passer en manuel en cas de non-fonctionnement.
Manual pilot denemesi için izin verildi. Anlaşıldı mı?
Paré à passer en manuel.
Manual pilot hazır!
Hé bien, nous avons quelqu'un comme cela... Howard Nathan, numéro 34 pour Peoria Manual.
Benzer birisi daha var, Howard Nathan, Peorina Manuel'de 34 numara.
Cela ne marche pas en manual. On doit reinitialiser.
Elle yapamayacağız, yeniden ayarlamamız gerekiyor.
Full manual.
Tüm kontrol sende.
- Manuel.
- Manual.
- Oh, Manuel, c'est vrai.
- Manual Jordan, evet.
Manuel.
- Manual?
Je suis Manuel Jordan.
- Ben Manual Jordan.
- Refais-le encore.
- Manual Jordan.
Manuel?
- Manual?
Manuel, ce qui est fait est fait.
- Manual, yapılmış yapılmıştır.
Manuel.
- Manual.
Le docteur dit que vous vous en remettrez.
- Bilmiyorum Manual doktor iyileşeceğini söyledi.
Allison, c'est Manuel Devalos.
Ben Manual Devalos.