English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Mathias

Mathias translate Turkish

232 parallel translation
Si j'etais une fille et que j'aie a choisir entre un jeune bon a rien et un solide gaillard d'age mur, je choisirais a tous les coups Mathias Popkin.
Eğer bir kız olsaydım ve genç, hayırsız, gür saçlı, sağlam, olgun bir vatandaş ile onun arasında bir seçim yapmam gerekseydi her seferinde Mathias Popkin'i seçerdim.
Matthias Widgeon.
Mathias Widgeon.
- Faites venir Widgeon.
MAthias Widgeon'ı çağırın!
Regarde, on est pas venus pour rien!
Bak, Mathias. Yaptıklarımız boşa gitmedi!
David, fils de Mathias.
Mathias oğlu David.
Bonjour, frère Mathias.
Merhaba kardeş Mathias.
Bienvenue, Mathias. Quelles sont les nouvelles?
Hoş geldin Mathias, haberler nedir?
- Docteur Mathias ici, cmdt.
Komutan. Ben Doktor Mathias.
Martin Mathias?
Martin Madahas mısın?
Né de l'union d'Elena Bulyaresse et de Rudy Mathias, en 1892, sur le vieux continent.
Elena Buljaresh ve Rowdy Madahas'ın oğlu olarak eski ülkede 1892'de doğdu.
Le roi Matthias ne voudra rien entendre.
Kral Mathias bunu duymak istemeyecektir.
Non, c'est la soeur Thérésa, de l'école de filles St Mathias.
Evet, Aziz Mathias Kız Okulu'ndan Rahibe Theresa'yla.
St Mathias, c'est une bonne école.
Aziz Mathias iyi bir okuldur.
Ellen Mathias.
Kadın. Ellen Mathias.
Je lui demanderai... le dossier de Kanesha.
Kadın, pardon. Dr. Mathias'ı arayıp Kanesha'nın kayıtlarını alacağım hemen.
Voici Thomas Mathias, qui l'a découvert.
Bu, Thomas Mathias. Bütün bunları bulan o. Bu taraftan.
Le plombier va devenir un fantasme et Mathias va jouer deux rôles.
Yarın tek kişiye düşüyoruz. Tesisatçı fantezi olacak.
Oui, c'est une bonne idée.
Mathias iki rolü de oynayacak. İyi fikir.
- Mathias Lee Whitlock.
Mathias Lee Whitlock!
Mathias, ça va?
Mathias, iyi misin?
Mathias, jette un oeil.
Hey Mathias, şuraya bir bak.
Mathias?
Mathias?
- Je vais les signer. - Mathias, c'est bon.
- Buradan ayrıldığımızda, imzalayacağım.
J'ai le nom du bénéficiaire, un certain Mathias L. Whitlock.
Mirasçıyı bulduk. Mathias Lee Whitlock.
Mathias, je sais que tout n'a pas été parfait... mais... je pense...
Mathias, bazı şeylerin yolunda gitmediğini biliyorum ve ben...
Shirley Schmidt, Grace et Bob Mathias.
Shirley Schmidt. Grace ve Bob Mathias.
M. Mathias, est-ce un portrait exact... du comportement du Principal Berleth durant la fête d'Halloween?
Bay Mathias, az önce olanlar müdüre Bayan Berleth'in Cadılar Bayramı sırasındaki halini doğru bir şekilde yansıtıyor mu?
Souris, Mathias, c'est des noces, pas un enterrement!
Gülümse Matyi, bu bir düğün, cenaze değil!
Mathias, fermez le périmètre.
Mathias, güvenlik alanı oluştur.
Sergent Mathias.
Asteğmen Mathias.
Caporal Mathias.
Çavuş Mathias.
Sykes, Mathias, repliez-vous!
Sykes, Mathias, geri çekilin!
Ça avance avec le détonateur, Mathias?
Patlayıcı ne durumda, Mathias?
Je suis Mathias, le nécromancien des ténèbres. Mais tu devrais t'inquiéter de ce que tu possèdes.
Ben Mathias, ama senin derdin yanında ne olduğuyla ilgil olmalı.
Il a dit qu'il s'appelait Mathias. Je ne savais pas quoi croire. Je ne savais pas pourquoi tu me protégeais...
Adının Mathias olduğunu söyledi, neye inancağımı bilemedim -
C'est là où vivait Mathias il y a 3 ans.
Mathias yıllar önce orada oturmuş.
Les anciens sont arrivés et ont obligé Mathias à regarder sa femme mourir pour la seconde fois.
Kiliseden gelenler Mathias'ı tutup eşini ölmesini izlettirmişler. 2 defa.
Trois gardiens ont été invoqués pour protéger Mathias.
Mathias'ı korumak için 3 tane koruyucu çağrıldı.
Mathias...
Mathias?
L'Archiduc Mathias, le frère du Roi Rudolph, nous a fait l'honneur de sa visite.
Arşidük Mathias, Kral Rudolph'un kardeşi bizi şereflendirdi.
Je suis chargé de négocier avec vous au nom du Roi Mathias.
Kral'ın isteğiyle buradayım.
Mère. Les filles vont à Vienne pour voir le Roi Mathias!
Anne, kızlar yeni Kral Mathias'ı görmek için Viyana'ya gidiyor.
Le Roi Mathias désire vous voir.
Kral Mathias seni görmek istiyor.
Le Roi Mathias II ne peut pas emprisonner une femme noble sans preuves substantielles de sa culpabilité.
Mathias, soylu bir kadının yetersiz kanıt yüzünden alıkonulmasına izin veremem.
- Carlos Mathias.
Carlos Mathias.
Je viens de l'école de filles St Mathias.
- Aziz Mathias Kız Okulu'ndan geliyorum.
Le premier, c'est Mathias Targo.
Burada gözüken ilk adam, Mathias Targo.
Bien Mathias.
- İyi, Mathias.
Vire-la, Mathias!
At onu dışarı Mathias!
Plus vite, Mathias!
Daha hızlı Matyi, daha hızlı!
Notre futur Roi Mathias est une distraction.
Arşidük Mathias'ın keyfi yerinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]