Translate.vc / French → Turkish / Michelin
Michelin translate Turkish
133 parallel translation
- Où as-tu mis mon guide Michelin?
- Seyahat rehberim nerede?
- Je comprends que le dimanche, madame ait besoin de repos.
Bu arada Michelin seyahat rehberimi nereye koydun?
À propos, ça me fait penser que j'ai pas retrouvé mon guide Michelin.
Aklıma gelmişken, Michelin rehberimi hala bulamadım.
- Tu commences à nous courir avec ton Michelin.
Başladın yine şu rehber hikayesine!
- Passe-moi ton guide Michelin.
Şu Michelin rehberini uzatsana.
D'après le Michelin, c'est de premier ordre.
Michelin'den beş yıldız almış bir yer.
Et en plus, ça le Michelin n'en parle pas C'est juste en face le Palm Beach.
Michelin'in bahsetmediği şeyse tam karşıdaki Palm Beach.
- Tiens, prends le guide Michelin et regarde à Reims, les hôtels.
Reims'deki otellere bakar mısın?
Ça a l'air bien d'aprês le Michelin.
- Rehbere göre öyle.
Je suis chez Michelin depuis octobre.
Ekimden beri Michelin'deyim.
Je travaille chez Michelin.
Michelin'de çalışıyorum.
Écrire au Michelin.
Michelin'a yazacağım.
Baucuse perdrait une étoile pour ça.
Bu yüzden bir Michelin yıldızımız düşebilir.
Des pneus Michelin, neufs.
Yeni Michelin lastikler.
- J'apporterai mon Guide Michelin.
- Roylance Rehberini getiririm.
Tu as traîiné avec une balle incurvée dans un lancer 0-2, dans un jeu 3-2... au bout de la huitième, et je l'ai envoyée... par-dessus le panneau des Pneus Michelin, je t'ai battu 4-3.
Sen durum 2-0 iken kavisli bir top salladın ve maç 3-2 oldu... Daha sonra ben Michael Tire'ın üstünden topu geçirdim ve sizi 4-3 yendik.
Michelin XGV, 75 R 14.
Michelin XGV model, 75R boyunda, 14 parmak çapında jant için.
Deux voitures différentes peuvent-elles avoir des Michelin. XGV 75 R 14?
İki ayrı arabanın, XGV 75R-14s Michelin lastik kullanması mümkün müdür?
Le Michelin XGV.
Michelin XGV.
Une Pontiac Tempest décapotable à capote blanche pneus Michelin XGV taille 75 R 14.
Michelin lastikli çalınmış bir 63 model Pontiac Tempest'i kullanmaktan tutuklandığını doğruluyor.
Edouard Loubet est le plus jeune chef de France à avoir obtenu.. .. 2 étoiles au Guide Michelin qui s'appelle à présent le Guide Rouge.
Michelin Guide'da, şimdiki adıyla Red Guide'da iki yıldız kazanan en genç Fransız şefi.
- Michelin!
Evinize dönün.
Je vais juste jeter un oeil dans le Michelin Gay
Ben sadece ayarlamaları yapayım en iyisi.
Un coup de fil et tu auras deux Michelin neufs dans 1h.
Birkaç telefon ederim. Bir saatte yeni lastik getirtirim.
Des patates comme amuse-gueules? Qu'en penserait le Michelin?
Başlangıç için sadece patates kızartması olan bir mönü gurmelerden kaç puan alır?
- Ce sont des pneus Michelin.
- Michelin lastikleri aşınması.
Celui qui ressemble au bonhomme Michelin.
- Teknik ismi bu.
Cette nouvelle élève a été volontaire pour jouer ma victime.
Michelin Adam gibi. Şu yeni kadın kurban rolü için gönüllü olmuştu.
Bonjour, Bibendum...
Merhaba Michelin maskotu.
Tu es un guide Michelin sur pieds
Sen ayaklı şehir rehberisindir.
Ce sont des Michelin 185 R 17.
Michelin 185 R 17.
Au fait, Melissa, autant vous êtes immunisée à toute avance sexuelle venant de moi, j'ai eu quelques fantasmes occasionnels à propos du bonhomme Michelin.
Bu arada Melissa, bana karşı cinsel açıdan dokunulmaz olsan da ara sıra Michelin adamının da hayalini kuruyorum.
Les traces sur le mobile home correspondent à un Michelin 195 / 70 R14.
Arabanın üstündeki marka Michelin 195 / 70 / R14s ile uyuşuyor.
Pneus Michelin.
Michelin izleri.
Le bonhomme Michelin a explosé?
Good Year Zeplin kazası mı oldu?
Je vais prévenir le Guide Michelin.
Restoran rehberine haber vereyim.
T'étais le Bibendum de la famille.
- Michelin Adamı gibiydin.
Ah! Hé M. Michelin, j'adore vos scooters.
Hey, Bayan Michelin, lastiklerinizi seviyorum.
Et tu me dois un pneu neuf, enfoiré.
Oh, ve bana yeni bir Michelin borçlusun, seni aşağılık herif.
Mon surnom au lycée, c'était : le bonhomme Michelin.
Lisedeki lakabım "Tang Adam" dı *.
Il a quatre pneus Michelin qu'il a volés dans le garage de ma sœur.
Kardeşimin garajından 4 Michelin lastik aşırdı.
Le marbre a été choisi en Italie... Et les Chefs débauchés dans les restaurants les plus côtés au Michelin.
Mermerleri İtalya'dan özenle seçildi ahçılar Michelin'in seyahat rehberindeki en iyi restoranlardan getirildi.
Et quoi de mieux qu'un médecin au sang rempli de graisse salée, de vin millésimé et de toutes ces sauces des restaurants chics?
Kanında tuzlu yağ, kaliteli şarap ve Michelin-star sosları bulunan bir başhekimden daha uygun başka kim olabilir?
C'est étonnant, j'ai passé un quart de ma vie à chercher le meilleur hamburger à New York, mais que je suis bête, je n'ai jamais pensé à aller dans le resto de burgers le plus côté au Michelin.
Ne kadar ilginç, hayatımın dörtte birini New York'un en iyi hamburgercisini arayarak geçirdim. Ama ne kadar aptalım ki Zagat * rehberinde en yüksek puanı alan hamburgerci aklıma gelmemiş.
À propos, où as-tu mis le guide Michelin? - Est-ce queje sais?
Ben nereden bileyim!
Regarde dans le Michelin...
Pekala.
Et les femmes...?
Michelin Rehberi'ne bak. Peki ya kadınlar?
- Pour Michelin.?
- Michelin reklamı mı?
Des étoiles Michelin.
- Michelin'di o yıldızlı olan.
Nous avons en cuisine des photos des critiques et des inspecteurs du Michelin.
Anlarsınız ya. Düşünmemiz gereken bir düğünümüz var, değil mi? Yazık.
C'est le guide michelin des prostituées.
Çok iyi bir fahişe rehberi bu.