English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Midas

Midas translate Turkish

124 parallel translation
- Les mines Midas?
- Midas madeninde mi
- Et la mine Midas.
- Ve Midas madeni.
Vous avez un intérêt dans cette mine?
Midas madeniyle mi ilgileniyorsunuz
Je suis Glennister, de la mine Midas.
Ben Glennister, Midas madeninden.
Aladin et sa lampe, Midas et son or
Aladdin'e lamba, Midas'a altın veririm
C'est faux. Tu es aussi riche que Midas.
Fakir değil Midas kadar zenginsin.
J'ai adoré ton ami Needleman, le dernier grand roi Midas.
Şu arkadaşını sevdim.. .. kral Midas'a benziyordu.
Tu abimes tout ce que tu touches, laisse mes affaires.
Kral Midas'ın tersi gibisin, eşyalarıma dokunmanı istemiyorum.
Si on doit la peindre, faisons-le chez Midas, d'accord?
Boyayacaksak, büyük boy yapalım tamam mı?
Les billets perdants, faire croire à cet idiot que vous avez un don.
Sizi başından beri izliyorum, kaybedilen biletler, sersen polisin midas'ın eline sahip olduğunuza inandırmak.
Et si Galilée avait écouté quand ils lui ont dit qu'il ne pouvait pas naviguer autour du monde?
'cat killer'yarım boy önde. Evet! Midasın dokunuşuna sahibim.
Henry Wingo était un anti-Midas.
Henry Wingo'da Midas dokunuşunun tam tersi vardı.
Il est riche comme Crésus. Il a des mines d'or.
- Geoffrey, King-Midas zenginidir.
Un très gros trésor. La main de Midas.
Midas'ın Eli.
Ou pouvons-nous trouver Ia main de Midas?
Midas'ın Eli'ni nerede bulabiliriz?
La main de Midas!
Midas'ın Eli!
Rends-moi la main de Midas, Cassim, ou ton fils mourra.
Midas'ın Eli'ni bana ver, Kâsım, yoksa oğlun ölür. - Sa'luk, senin kavgan benimle!
Plus maintenant. Tu veux la main de Midas, Sa'luk?
Midas'ın Eli'ni mi istiyorsun, Sa'luk?
La main de Midas et sa malédiction peuvent sombrer au fond des mers.
Midas'ın Eli, lanetiyle beraber denizin dibini boylasın!
A l'inverse du roi Midas, je change tout en merde.
Midas'ın tersine, değdiğim her şey boka dönüşüyor.
C'est l'homme qui faisait comme Midas
O bir adam Midas dokunuşlu adam
Vous connaissez le terme : "Avoir des doigts de fée"?
Midas Dokunuşu'nu bilirsin değil mi?
Ils utilisent un pulsar cyclique pour amplifier les signaux de l'antenne MlDAS. Le cycle n'atteint son maximum que tous les 32 jours.
MIDAS dizisinin sinyallerini güçlendirmek için, döngüsel bir pulsar kullanıyorlar, ama döngü yükselişi her 32 günde.
Dis-lui... qu'il a un sacré bol.
Söyle ona... Midas gibi dokunuyor.
T'as un sacré bol.
Midas gibi dokunuyorsun.
Pour le trou, il faut un Midas Rex à tige M-8.
Beyne açılacak delik için Midas Rex lazım. M-8.
Je n'ai que vous.
Benim ise sadece bir Midas'ım var.
Vous transformez en or tout ce que vous touchez.
bir dokunuşta demiri altına çeviren Midas.
"Midas 22".
"Midas 22" idi.
Il est assez puissant pour faire entrer le météore "Midas 22" en collision avec la Terre.
Ve meteoru çekebilecek güçte "Midas 22" yi Dünya'ya çarptıracak güçte.
Connu comme la Touche magique du milieu du crime.
Suç dünyasında Midas'ın dokunuşu olarak bilinir.
Vous serez riche comme Crésus.
Seni Midas kadar, zengin yapacak.
Fourrez-le où je pense. Je revendrai pas le club pour tout l'argent du roi Midas.
Midas Kralı'nın bütün mücevherlerine karşı bile sana salonunu geri satmazdım.
Tu te souviens de midas?
Midas adını hatırlıyor musunuz?
Je ne sais pas Midas, suffisamment.
Bilmiyorum Midas, yeterli miktarda kalır.
Qu'avez-vous prévu, le Midas Rex?
Orada ne var? Bütün tıbbi ürünleri getirdiniz mi?
Il se prend pour Midas *, l'insensé.
Değersiz herif kendisini Midas zannediyor.
Midas. King Cole avait une bonne vieille âme.
Kral Cole neşeli bir adamdı.
- Enlève Midas du canapé.
- Midas'ı indir kanepeden.
- Maria, enlève Midas du canapé.
- Maria, Midas'ı indir kanepeden.
Il avait le doigt de Midas, et pas mal d'aide de la part des gars de Kansas City.
Onda dokunduğu her şeyi altına çeviren bir güç vardı, ve de Kansas City'li çocukların da desteği.
Tous les chemins mènent au "Roi Midas".
Tüm yollar Midas'a çıkar.
On le comparait à Midas.
Dokunduğu her şeyi altına çevirdiği söylenir.
Tu te prends toujours pour le roi Midas?
Hiç Kral Midas gibi olduğunu düşündüğün oldu mu?
Midas était un avare, comme Scrooge, mais plus avide. *
Midas, Scrooge kadar cimriydi ama daha açtı.
Midas.
Midas.
J'ai besoin de sortir tous les jours. Et Midas aussi.
Evet.
Midas. Toi!
Patrick'te umut kalmayınca, Nick yasal yollardan gitmek istedi.
- Touché par la main de Midas.
- Midas'ın Eli değmiş ona.
La main de Midas est à moi!
Midas'ın Eli benim!
Tu comptes ta fortune, King Cole?
Midas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]