Translate.vc / French → Turkish / Mio
Mio translate Turkish
175 parallel translation
Elle jouait "O Sole Mio".
- Onu açtığındaysa da...
Mon enfant, ta main?
Juanillo, nino mio...
- Cantate come un angelo, mio tesoro.
- Cantate come un angelo, mio tesoro.
Con l'amico mio.
Bir arkadaşımla.
- Miss Porter, vous devriez le ramener. - O Sole Mio!
Bayan Porter, odasına götürseniz iyi olacak.
"Je t'en prie, Canavaro mio, pas de boum boum!"
"Lütfen Canavaro, tatlım benim,'bum bum'yok!"
- Quoi, mio amore?
- Nedir o, aşkım?
Ils ne connaissent que "O Sole Mio"?
Burada "O Sole Mio" dan başka şarkı bilmezler mi?
Ce n'est pas ça que tu as appris petite!
Annenin dizinin dibinde ne öğrendiğini biliyorum ben, "O Sole Mio" değildi.
Ecoute. Ici, "O Sole Mio", c'est comme "La Bannière Etoilée" chez nous.
Bak yavrum, burada "O Sole Mio" bizdeki "The Star-Spangled Banner" gibi bir şeydir.
Mio fratello!
Hey Kardeşim düştü!
.. perche il mio marito è multo nervoso.
Çünkü, kocam çok sinirli bir adam.
Vous faites que boire du chianti en chantant "O Sole Mio".
Sanırım tüm yaptığınız içip "O Sole Mio" söylemek.
J'aime bien "O Sole Mio".
"O Sole Mio" yu severim
- Mio caro Adone.
- "Mio Caro Adone."
Tu comprends, figlio mio?
Anladın mı?
Bougre de Rital, pue-l " ail, fourgue-pizza, enroule-spaghetti, Vic Damone, Perry Como, Luciano Pavarotti, Sole Mio, pas foutus de chanter!
Seni Akdeniz süprüntüsü, makarnacı, sarımsak kokulu, pizza atan spagetti dolayan, Vic Damone, Perry Como Solo Mio'yu söyleyemeyen Luciano Pavarotti pisliği.
Dios mio!
Dios mio!
Primo mio, Carlito Brigante.
Carlito Brigante.
Beau boulot, mio figlio.
Aferin oğlum. Böyle devam et.
Mio famiglia.
Benim ailem.. ( italyanca )
Quasiment des princes, ragazzo mio!
Asilzade olup çıktık oğlum.
Et maintenant, notre chanteur soliste qui va interpréter "O Sole Mio".
Simdi, "O Sole Mio" icin alkislar...
Le contraire de Mio.
Ama bir kaç küçük sorum olacak.
Mio... ce pourrait être ta chambre.
Dinliyorum. - Daha önce hiç burada bulunmadığını söyledin, doğru mu?
Clothilde... dis à Mio de se déshabiller et de prendre un bain.
Anne, babam mutlu etmek için her şeyi yapar. Bu da ne demek oluyor şimdi. Tepki gösteremez miyim.
Giaconda, Palmira, Mio... Kito, Giulietta, Clothilde.
Catherine alçak ve tembel, kitaplarla bozmuş, ve Suzon ise tamamen kilitli kalmış kızlar.
Giaconda, Mio, Giulietta,
Ve tabii bana ders vermeyi de.
Pas pour Mio.
Anne?
Tiens, Mio... toutes les chaussures que tu veux!
Annem babamın gerçek babam olmadığını söyledi. Bu doğru değil!
- O Sole Mio.
- O Sole Mio.
Mio marito Silvio et moi sommes en ville pour 3 mois, le temps que je guérisse d'un ridiculo accident de jet-ski à Majorque.
Eşimle burada üç ay kalacağız. Majorca'da jet ski yaparken ayağımı sakatladım da.
Ne pleure pas, figlio mio.
- Ağlama, oğlum benim.
- "Amado mio"!
- "Amado Mio"! - İşte o!
Ramon, mio! Sors.
Ramon, dışarı çık.
Dios mio, je brûle!
Ay Dios mio, yanıyorum.
Je dirais : "O sole mio!"
- Merhaba küçük balık derim.
"Dios mio", c'est complètement dingue.
Sen uçmuşsun.
"Avalanche", avec une touche... de "Mio Amore".
Çığ, bir parça... aşkım ile.
Ça fait un an que Mio est morte.
Mio vefat edeli bir yıldan fazla oldu.
Ça fait plus d'un an que Mio est morte.
Mio vefat edeli bir yıldan fazla oldu.
Ces derniers temps, je me souviens... de moins en moins de Mio.
Son günlerde kafamda sürekli Mio var.
Je ne la sens que quand je la regarde en vidéo ou sur ses photos. Je vois.
Biliyorum sadece resim gibi şeylere bakmak bana Mio'yu hissetirmez ama...
Mio va revenir.
Mio döneceğini söylemişti.
Vous voulez que Mio revienne, vous aussi?
Mio'nun dönmüş olmasını ister miydin?
Ils chantonnent "O Sole Mio". Excuse-moi, j'ai entendu du bruit.
Afedersiniz, şarkı söylendiğini duydum.
C'est ça que tu as chanté?
O Sole Mio!
Mio veut vous voir en femme.
Baban, şüphesiz bana iyi bir hayat verdi.
Mio!
Anlatsana annemin babamı zehirlediğine inanıyor musun?
Allons-y, Mio!
Tanrı'ya şükür ki, babam o değil.
Ay, Dios mio!
Ay, aman tanrım!