Translate.vc / French → Turkish / Models
Models translate Turkish
95 parallel translation
Mme Ford est ici avec 2 de ses top models et on interview les candidates qui espèrent devenir le top model de l'année.
Bayan Ford top modellerin ikisiyle burada. Adaylarla röportaj yapıyoruz. Yılın süper modeli olmayı umuyorlar.
Maintenant je vous enmène dans les coulisses, siroter un coca sans sucre avec les top models.
Gel Kitty. Kulise gideceğiz ve top modellerle birlikte Diet Cola içeceğiz.
Il voudrait jouer dans la série Models Inc.
Kendini mankenlerden biri sanıyor.
Des top models à perte de vue!
Gözünün alabildiğince manken vardı.
Mais pourquoi photographies-tu l'assistant... quand on a 5 top-models dans des costumes hors de prix?
Ama neden tamirciyi çekiyorsun, orada pahalı mankenler dururken?
- Oui, avec que des top models à bord.
- Evet, otobüs kaza yapiyor. Otobüste ünlü mankenler olsun.
On est au défilé La Déglingue où le styliste controversé, Mugatu, a fait la paix avec le Premier ministre Hassan, invité d'honneur de son défilé, dont la vedette est le doyen des top models, Derek Zoolander.
"Dereyalama" şovda canlı karşınızdayız. Olay yaratan modacı Jacobim Mugatu Malezya Başbakanına zeytin dalı uzattı ve şovuna onur konuğu yaptı.
Il t'a hypnotisé pour que tu voies les filles laides comme des top models.
Seni hipnotize etti, böylece tanıştığın tüm çirkin kızlar - sana süper model gibi gözükecekti. - Ne?
Un mélange de top-models et de New-Yorkais qui ont du style.
Mankenlerle tarz sahibi New Yorklular karışımı.
Un podium, c'est pour les top-models, pas les journalistes.
Benim yerim podyum değil. Podyumlar mankenler içindir, yazarlar değil.
Oublie la réalité, parle-moi des top-models.
Gerçekliği unut da, mankenleri anlat.
Tu es photographe de top models?
İşin bu mu? ModeIIeri faIan mı çekersin?
Ces vieux models ont des localisateurs?
Seni giysilerin yokken görmüştüm.
Les top-models sont vulgaires.
Ayrıca mankenler pis insanlardır.
Des top models, des acteurs, des beautés parfaites.
Süper modellerden, aktörlerden, kusursuz yeteneklerden bahsediyorum.
Les top-models...
Süper modeller.
Pourquoi les top models disent toujours qu'elles ont été laides?
Neden ünlü modeller, gençken ne kadar çirkin olduklarını söylerler?
Peut-on reconduire ces magnifiques top models à leur cabine?
Bu harika süpermodelleri soyunma odalarına...
Nakano T.K.O. Maquettes : ZEKAMIKA Co. Ltd.
Nakano T.K.O. Models Manufactured by :
Le FBI recrute des Top Models Américains à présent?
FBI artık Amerika'nın en güzel mankenlerinden birisi ile mi çalışıyor?
On peut se faire jeter par des top models n'importe quel soir de l'année.
Mankenler tarafından yılın herhangi bir gecesi reddedilebiliriz.
Je n'utilise pas de models.
Ben model kullanmam.
Ce mec a des rencards avec des tops models?
Adam süper modellerle çıkıyor.
Si je ne viens pas avec des top models et une caisse de champagne, je ne serai pas le bienvenu un vendredi soir.
Ona çıplak modeller ve bir kutu kristal önermezsem,... cuma gecesini çok huzurlu geçiremem.
Approchons-nous de ces top-models.
Gidip daha yakından bakalım.
- Ouais. - C'est un des top models les mieux payés du monde.
Bekle, bir sebebi olmalı.
- Un de nos top-models n'est pas venu.
- Modellerimizden biri gelmedi.
On a des top models qui combattent en Irak maintenant?
Şimdi de Irak'ta savaşan modellerimiz mi var?
- - "What attracts you to these models'transparent'?"
"Şeffaf kişilerin çekimi ne?"
La voiture a été louée à un certain Jason Hollings, par une compagnie du nom de J.A. Models.
Araba Jason Hollings'e kiralanmış. J.A. Mankenlik Ajansı diye bir şirket.
- L'agence J.A. Models?
- J.A. Mankenlik Ajansı mı?
Ca s'appelle peut-être J.A. Models, mais je suis la responsable de cette agence.
Buranın adı J.A. Manken Ajansı olabilir ama bu ajansın başı benim.
L'agence J.A. Models.
J.A. Mankenlik Ajansı.
C'est ce que font les top-models.
Yani, süper modeller de böyle yapıyor.
Tyra va virer quatre top models.
Tyra dört Top Model'i bitirmek üzereydi.
Et bien, pense que c'est un nouveau départ, et quel est le meilleur moyen de marquer un changement dans sa vie, si ce n'est une fête avec quelques-unes des Top Models de New York.
Bunu, yeni bir başlangıç olarak düşün. Hayattaki değişimler için, New York'un Top Modelleriyle birlikte yapılan bir partiden daha iyi ne olabilir ki?
Je ne vais pas te perdre à cause d'un de tes Top Models non?
Beni, bir manken için bırakmıyorsun değil mi?
Rien à voir avec les top models.
Top modelle alakası yok.
Créateurs, top-models et stars viennent du monde entier pour participer au lancement de la prochaine collection printemps-été.
Tüm dünyadan tasarımcılar, modeller ve ünlüler gelecek yılın ilkbahar, yaz kreasyonlarının tanıtımında.
- Tel que le président des USA, les stars de cinéma ou les tops models
Tıpkı Amerikan başkanı film yıldızları ya da modeller gibi.
On joue aux top-models!
Hey, anne, modellik oynuyoruz!
Avant de t'évanouir la semaine passée, tu as parlé de top models, d'une séance photo qui aurait commencé tardivement.
Geçen hafta gitmeden önce modeller hakkinda bir sey söyledin. Zamaninda çekilmemis bir fotografla ilgili birsey.
Sauf qu'il est à Miami, photographiant des top models, et personne ne sait le joindre.
Yalniz o Miami'de süpermodellerin fotograflarini çekiyor. kimse ona yaklasamiyor. Sophie'nin hastanede oldugunu bile bilmiyor.
Sauf qu'il est à Miami à photographier des top models, et personne peut le joindre.
Yalniz o Miami'de manken fotografi çekiyor. Kimse ona yaklasamiyor.
Tu veux dire que pas loin d'ici se trouve une maison remplie de futures top models?
Şimdi bana, hırslı süper modellerle dolu bir eve yakın bir mesafede olduğumu mu söylüyorsun?
On étudie la position des étoiles et le paysage afin de trouver la maison des top models.
Yıldızların konumunu ve karakteristik yapıları işaretliyorum böylece süper modellerin evini bulabileceğiz.
Chers concitoyens, avant la fin de l'année, nous enverrons un Wolowitz sur l'une de ces top models.
Amerikalı dostlarım, bu yıl bitmeden Amerika'nın Top Modeli evine Wolowitz'i göndereceğiz.
J'ai trouvé la maison des top models!
Amerika'nın top modellerini buldum!
Nous avons l'adresse de la maison des top models.
Şimdi Top Model evinin adresi elimizde.
Tu sais quoi? Si c'est "glauque" d'utiliser Internet, des satellites militaires et des drones volants pour localiser une maison pleine de top models afin de leur rendre visite inopinément, d'accord, je suis "glauque".
Eğer interneti kullanıp, askeri uydularla ve insansız uçaklarla harika genç modellerle dolu bir evi bulmak ve beklenmedik bir şekilde oraya dalmak tüyler ürperticiyse tamam, tüyler ürperticiyim.
J'ai trois défilés à Cibeles, et les top models vont flipper si c'est pas moi qui les maquille.
Top modeller beni istiyor.