English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Mortgage

Mortgage translate Turkish

244 parallel translation
Ce sont les filous qui ont le prêt immobilier sur cette maison, pas vrai?
O tefecilere, bu ev için mortgage ödemiyor muyuz?
Et, oh, oui. Nous déduirons une somme de votre salaire hebdomadaire... pour rembourser l'intérêt du prêt immobilier sur votre maison.
Maaşınızdan, evinizdeki mortgage faizini ödemek için belirli bir miktar kesinti yapacağız.
Il veut 5 000 dollars? Il te faudra une hypothèque. 60 ou 70 dollars par mois.
5,000 Dolar istese, mortgage alman gerekecek :
- Et vous n'avez plus d'alcool. - M. Eichelberger, service des prêts, - il a fêté Halloween hier soir.
- Bay Eichelberger, Mortgage ve Loans geçen gece burada bir Cadılar Bayramı partisi vermiş.
- Parce que le reste continuerait à tomber. - Les échéance de ton prêt, l'assurance, les impôts.
Mortgage ödemelerin, sigortan, vergilerin...
"Dictionnaire des droits d'enregistrement de timbres, de greffes et d'hypothèques".
"Resmi Mahkeme Damgaları ve Mortgage İndeksi."
Et je ne les vendrai pas, même pour payer l'hypothèque.
Çocuklar elimde kalan tek şey ve onları asla satmayacağım. Mortgage için bile.
Le propriétaire vous a donné jusqu'à midi pour payer?
Eğer mortgage ödemezseniz, sizi bu öğlen evden atacak.
Je veux étrenner toutes les pièces avant de payer le prêt.
Mortgage'ı ödemelerini bitirmeden önce bu evdeki her odayı kullanmak istiyorum.
Tu vas rater bien d'autres séries que Gumby, mon ami, car cette télé restera cassée.
Mortgage evlerinden çıkmıştı. Sadece balon alarak mı? Şimdi bunu konuşma zamanı değil.
Il faut une assurance-vie, une assurance-maladie, une hypothèque.
Aynı zamanda yaşam sigortasına... PPO'ya ve mortgage gibi romantik olmayan şeylere ihtiyacın var.
J'ai travaillé dans les emprunts, mais c'était limité.
Mortgage tahvilleriyle başlamıştım, ama sonra gelirini yetersiz buldum. Arkadaşım Kramer?
Tu as menti plein de fois sur notre demande d'hypothèque.
Mortgage başvurumuzda düzinelerce yalan söyledin.
À sa société de prêt, Miranda avait des ennuis pour régler l'affaire.
Bu sırada, şehrin yakınlarındaki mortgage şirketinde Miranda farklı sıkıntılar yaşıyordu.
L'employé de la société de prêt avait fait une erreur et l'avait classée comme "séparée".
Mortgage görevlisi Miranda'nın başvurusunu mahvetmişti. Onu "kocasından ayrılmış" olarak göstermişti.
Elle devrait participer au remboursement de ton prêt.
En azından sana mortgage taksitleri borçlu.
N'ayant pas d'enfant, vous hériterez le domaine mais vous hériterez aussi l'hypothèque.
Çocuğunuz olmadığına göre, tek mirasçı sizsiniz....... aynı zamanda mortgage da size ait.
La maison a 300 ans, l'hypothèque doit être réglée, maintenant.
Pekala, ev üç yüz yıllık. Mortgage şimdiye kadar ödenmiş olmalı.
Et il faut... rembourser l'hypothèque.
Ayrıca mortgage ödemeleri de var.
Il y a les frais fixes : l'emprunt pour le palace, mon salaire...
Sabit masraflar var : bu büyük otelin mortgage ödemeleri, benim maaşım...
Vous en êtes à votre cinquième emprunt.
Beşinci... mortgage'inizi yaptırdınız.
Je veux régler l'hypothèque du club.
I wanna pay off the club, the mortgage.
Et je ne peux vous dire comment c'est un soulagement d'avoir de l'aide avec l'hypothèque.
Ve Mortgage için yardım almanın beni ne kadar rahatlattığını size anlatamam.
Il faut être honnête, rembourser son emprunt et tâcher de ne jamais être au chômage.
Ya güvenirlik, mortgage ödemeleri, ya da birisinin işten asla dönmemesi nasıl olur?
Voici notre poule aux œufs d'or.
İşte mortgage ödemesi.
Le deuxième paiement de l'hypothèque est dans 2 semaines.
İkinci mortgage ödememize iki hafta kaldı.
La banque a appelé : tu n'as pas payé les dernières traites de la voiture ni l'hypothèque. - Merde.
Tamam mı, sonra... bankadan aradılar, arabanın 2 taksidini ve mortgage taksidini ödememişsin.
- Il me faut au moins 4 000 $ pour l'hypothèque, la voiture et l'Amex.
Tamam, en azından bana 4.000 lazım, mortgage, araba ve Amex için.
Le marché ne va pas rester si bas pour toujours.
Mortgage vergileri sonsuza kadar böyle düşük olmayacak.
Les taux d'intérêts ont grimpé de 20 points ce matin, laissant le marché en mauvaise posture.
Piyasalar ilginç bir şekilde 20 puan arttı, mortgage faizleri yükseliyor.
C'est bien la victime. Courtier à Henderson.
Evet onaylandı Adres Henderson, mortgage işleriyle uğraşıyor
Vous savez, ce type qui ressemble à un dealer. Il s'avère que c'est un courtier en prêts immobiliers.
Yani uyuşturucu satıcısı kılıklı bu adamlar kurbanın mortgage işleriyle uğraştığını söylüyor.
Et on a l'hypothèque à payer, les taxes foncières...
Meteliksiziz. Ve Mortgage ödemeleri de gelmek üzere,
Avec les taux d'intérêt d'aujourd'hui, il faut prendre un crédit immobilier sur 30 ans.
Ve bugünün faiz oranlarıyla, 30 yıllık sabit mortgage sahibi olacaksınız.
" Un crédit immobilier sur 30 ans...
" 30 yıllık sabit mortgage...
Atwood vient d'ouvrir des nouveaux comptes. Marchandises, métaux précieux, obligations, sociétés d'emprunt, prêt à profiter d'un changement de taux.
Atwood şimdi yeni hesaplar açtırdı- - metalar, değerli metaller, hazine tahvilleri, mortgage şirketleri, karlı olana kayacak şekilde dengeli.
L'acheteur n'avait pas à faire un emprunt.
Evet. Alıcı mortgage'dan bile faydalanmıyor.
Vous pouvez renégocier votre emprunt.
Biliyorsun şu mortgage kredisini vadesi gelmeden de ödeyip kapatabilirsin.
C'est pour payer mon prêt immobilier.
Mortgage ödemem orada yatıyor.
Un enfant, un emprunt... on essaie d'être heureux.
Çocuk, mortgage. Mutlu olmaya çalışmak...
Je commence à m'habituer à l'hypothèque.
Kafamı hala şu Mortgage işinde.
Donnez-moi une copie de votre entente d'achat, de votre demande d'hypothèque et des documents,
Satış sözleşmeniz... ve mortgage başvurunuzun kopyası gerekiyor.
Devinez qui payait le crédit de Bianca.
Bil bakalım Bianca'nın mortgage'ini kim ödüyor?
La banque va débouter l'hypothèque de ma tante.
Banka teyzemin mortgage'ını elinden alacak.
Oh, euh, je n'ai jamais fini les formalités de l'assurance-vie pour les Malone.
Oh, uh, Asla bitiremedim Malone'ların mortgage başvurusunun prosedürünü.
Alors c'est quoi la centaine de dollars dans la catégorie "Vin"?
- Peki "şarap" hanesindeki 1.000 dolar ne oluyor? - Benim mortgage.
C'est mon hypothèque. J'ai juste pensé que mon budget vin devrait être moins élevé que mon hypothèque. Tu sais, les gens croiraient que j'ai un problème.
Şarap harcamam mortgage meblağını geçmesin istedim ki insanlar bir sorunum olduğunu sanmasınlar.
Si tu trouves un vendeur, tu peux peut-être avoir 50 plaques mais l'appart que tu louerais serait plus cher que l'emprunt de la maison.
Eğer bir alıcı bulsan bile, net olarak 50 bin edecektir. Fakat sonra muhtemel kiraya çıkacağın yere şu anda mortgage'e vereceğinden daha fazla vereceksin
Je vous ai rencontré à une conférence des hypothéques, l'année dernière à San Francisco.
Seninle geçen sene San Fransisco'da mortgage konferansında tanışmıştık.
Tout ce qu'il a à faire c'est prendre un cartable tous les trois mois contenant l'argent pour payer ses impôts.
Tüm yapması gereken, her üç ayda bir evrak çantasını alıp mortgage ödemek.
Etage 3 : prêts hypothécaires.
Üçüncü katta mortgage uzmanı var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]