English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Muerta

Muerta translate Turkish

24 parallel translation
Pas de combustion... muerta... morte... grillée.
Yıldız patlaması yok... ölüm... kızartma...
Pilote pas muerta.
Pilot ölmeyecek.
Le Capitaine Barbossa et ses mécréants se réfugient dans la Isla de Muerta.
Kaptan Barbossa ve zalimlerden oluşan tayfası lanet Isla de Muerta'dan buraya geldiler.
On ne sait pas grand-chose sur Jack Sparrow, avant qu'il n'arrive à Tortuga, dans le but d'aller chercher le trésor de l'Isla de Muerta.
Tortuga'ya gelene kadar, jack Sparrow hakkında pek bilinen bir şey yoktu sadece Isla de Muerta hazinesine kafa takmıştım..
Vous accompagnerez ces braves hommes à la barre, et nous conduirez en direction de la Isla de Muerta.
Bu adamlara miğfere kadar eşlik edeceksin ve İsla de Muerta'nın yerini söyleyeceksin.
Vu que l'lle de la Muerta a été engloutie avec le trésor.
Ölüm Adası'nda çuvalladıktan ve deniz hazineyi sulara gömdükten sonra.
J'étais sur l'lle de la Muerta.
Ben Ölüler Adası'na gittim.
Oui, si vous voulez, mais ce serait un peu comme... - Ça veut dire quoi?
Bunu da yapabiliriz, fakat, nasıl derler "a una vaca muerta".
L'étape finale, "Tercio de Muerta".
Son aşama : "Tercio de Muerta".
L'île de la Muerta.
Ölüler Adası, hatırladın mı?
Et cette histoire de Santa Muerte alors? Ouais...
Santa Muerta olayı ne oluyor bu durumda peki?
Ils sont tous flippés pendant qu'il retire les montants maximum de leurs comptes comme notre 1ère victime de Santa Muerte.
Hepsi de ilk Santa Muerta kurbanımız gibi hesaplarındaki tüm parayı çekecekken bir şeyden korkuyorlar.
Oui, on va surveiller cet endroit, ils vont se pointer puis on va se débarrasser de ces connards de Santa Muerte pour de bon.
Tebrik ederim. Mekanda pusuya yatarız onlar gelir, biz de o Santa Muerta çüksüzlerini bir güzel yakalarız.
- On organise une planque. Ils se pointent et on embarque ces connards de Santa Muerte pour de bon.
- Mekânda pusuya yatarız onlar gelir, biz de o Santa Muerta çüksüzlerini bir güzel yakalarız.
On dirait que la Santa Muerte nous rattrape.
Santa Muerta moda oldu herhâlde.
Quiero ver a tu jodida hija muerta!
Lanet kızının ölmesini istiyorum!
Esta muerta? Elle est morte?
Öldü mü?
Estas muerta. tu es morte.
Sen öldün.
Esa mujer esta muerta.
Bu kız ölü.
Morte.
Muerta / ​ ​ i
Il n'y a que la vie éternelle pour la reine de la mort.
Yalnızca La Reina de la Muerta'nın ebedi yaşamı var.
Estas muerta!
Sen öldün.
Estás... Estas definitivamente muerta. Toi...
Sen...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]