English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Muerto

Muerto translate Turkish

29 parallel translation
Un informateur a mené les policiers du comté Muerto jusqu'au cimetière de la petite communauté de Nute au Texas où se trouvait une sorte d'œuvre d'art macabre.
sabahın erken saatlerinde, Marto County şerif departmanındaki memurları küçük bir Texas kasabası olan Newt'in hemen dışındaki mezarlığa yönlendiren kişi. Memurlar orada çarpık bir sanat eseri olarak tanımlanabilecek bir şeyle karşılaştılar :
Suite à de nouveaux indices, le shérif Maldonato a repris les recherches ce matin au cimetière du comté Muerto.
Alınan yeni haberler doğrultusunda şerif ofisinin Şehir Mezarlığı'nda sabahın erken saatlerinde araştırma yapmaya başladığı bildirildi.
- muerto.
... muerto.
Je crains que nous ayons oublié ton bien aimé Muerto.
Ama biz onları unutmadık. Çok sevdiğin Muerto.
"De pie, o muerto." Quelqu'un s'en souvient?
"De pie o muerto." Bunu hatırlayan var mı?
Alors désormais je vous appellerai "Hombre Muerto".
Öyleyse bundan sonra sana "Hombre Muerto" diyeceğim.
Estoy muerto * si je vous parle. ( * Je suis mort ) Estas muerto * si tu ne le fais pas. ( Tu es mort )
- Seninle konuşursam ölürüm.
Sans ça, estas muerto ( Tu est mort ).
O olmazsa ölürsün.
Si quelqu'un bouge... muerto.
Tamam, pekâlâ. Kıpırdayan olursa, ölür. Ölür.
Muerto! Ormuerte! Dites-le comme ça vous chante...
Geberdik, bittik ya da nasıl söylemek istiyorsan...
Està muerto.
Ölmüş.
Tu as bonne mine pour un poisson muerto!
Muerto için iyi gözüküyorsun!
Muerto?
Muerto?
ravi que la Kiwi soit morte. Es un australiano estoy orgulloso! Ese puto kiwi esta muerto.
Bir Avustralyalı olarak şu lanet yeni Zelandalının ölmesine sevindim.
S'ils découvrent que vous êtes un mouchard, vous êtes muerto.
İspiyoncuysan seni bulurlar ve artık, sen bir ölüsün.
Por favor, señor... ne me faites pas muerto?
... beni öldürmemek?
J'imagine qu'il faisait partie de Camino Muerto.
Bu kasabadan biri. Galiba eskiden Camino Muerto üyesiymiş.
El abogado es un hombre muerto.
Avukat sen artık ölü bir adamsın.
Timpone esta muerto.
Timpone öldü.
Esta muerto.
Öldü.
Le désert de Jornada del Muerto.
- Jornada del Muerto Çölü. Anlamı- -
Tu es déjà mort
Està ¡ s muerto hoy.
Ça tombe bien, car mon exposé parle de Ponce de León, qui est muerto-décédé d'une grande maladie.
Ama bu çok uygun oldu çünkü comprehensión presentación'umu Ponce de León hakkında yapacağım. O da büyük bir hastalıktan muerto lamış.
"Muerto-décédé", c'est pas un mot!
Muerto lamak diye bir kelime yok!
Usted es un hombre muerto, mi amigo.
Sen bittin amigo.
Enfermé comme un pescado muerto ( poisson mort )!
- Ölü balık gibi kapalı tutulmak mı?
Muerto.
Hop.
Que él no está muerto...
- Bu adam ölmemiş ve- -
El esta muerto para siempre. - La ferme.
- Kes sesini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]