Translate.vc / French → Turkish / Méliès
Méliès translate Turkish
25 parallel translation
Et c'est à Paris que le grand inventeur Georges Méliès en fit un film en 35 mm que vous allez voir tout de suite.
Ve Paris'te gerçek bir dahi olan Georges Méliès aynı şu anda izlediğiniz gibi 35 milimetre ile kitabın filmini çekmişti.
Mais personne n'est encore jamais allé sur la Lune pour vérifier les dires de Méliès.
Ama bugüne kadar, kimse Ay'a gidip Méliès'nin haklı olup olmadığını göremedi.
Nous vous présentons le film original, qui date du début du siècle.
Şimdi ki izleyeceğiniz şey, Méliès'nin bu yüzyılın başında kamerayla kaydettiği gerçek bir filmdir.
Mais certaines choses sont immuables, même dans l'esprit de Verne et Méliès,
Ama bazı şeyler değişmeden kaldı, Verne ve Méliès'nin hayal güçleri bile.
Veuillez accueillir le grand magicien M. Méliès et ses deux talentueux acteurs!
Bayanlar, baylar, şimdi de huzurlarınızda büyük sihirbaz Mösyö Melies ve iki yetenekli aktörü.
Il faut féliciter M. Méliès.
- Mösyö Melies'i tebrik etmelisiniz.
M. Méliès, c'est un grand honneur.
- Mösyö Melies, şeref duydum.
Dans votre main, Méliès.
- Elinde tutuyorsun, Melies.
Méliès. J'étais vous!
Sizi oynamıştım.
Oh, le nouveau film de Méliès!
Yeni film gelmiş.
Georges Méliès?
Georges Méliès?
"Le cinéaste Georges Méliès..." fut l'un des premiers à réaliser... que les films avaient le pouvoir... "de capturer les rêves."
Film yapımcısı Georges Méliès filmlerin, hayalleri yakalama gücüne sahip olduğunu ilk fark edenlerdendi.
- Durant la Grande Guerre? - Vous vous intéressez à Méliès?
Méliès'e ilgi mi duyuyorsunuz?
Méliès est vivant?
Méliès yaşıyor mu?
Mon frère travaillait comme charpentier sur les films de Méliès.
Kardeşim, Méliès'in setlerini hazırlayan bir marangozdu.
Je ne veux pas m'imposer, Madame Méliès, mais si ceci doit être notre dernière rencontre, permettez-moi d'exprimer la profonde gratitude que je dois à votre mari.
Size rahatsızlık vermek istemem Madam Méliès. Ama bu karşı karşıya gelebileceğimiz tek an ise lütfen izin verin de size kocanıza olan en derin şükranlarımı sunayım.
Madame Méliès?
Bayan Méliès?
Chers invités, je vous souhaite la bienvenue à ce gala en hommage à la vie et à l'œuvre de Georges Méliès!
Değerli misafirlerimiz, sizleri Georges Méliès'in hayatını ve eserlerini kutladığımız bu galada ağırlamaktan ötürü çok müteşekkirim.
D'ailleurs, Monsieur Méliès le pensait lui-même.
Gerçeği söylemek gerekirse Mösyö Méliès de öyle sanıyordu.
Nous avons désormais 80 films de Georges Méliès.
Şu anda elimizde Georges Méliès'in seksenin üzerinde filmi bulunuyor.
- Monsieur...? - Appelle-moi Georges, Georges Méliès.
Bayım... lütfen, George de.
Monsieur Méliès!
Bay Melies!
( Voix de Méliès ) - A son âge, à part l'aviron et les tours de magie, je n'avais pas grand-chose dans ma vie.
Onun yaşındayken vakit geçirmek için kürek çekmek ve sihir gösterileri, dışında yapacak bir şeyim yoktu.
Georges Méliès, Orson Welles.
Georges Méliès, Orson Welles.