English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Nog

Nog translate Turkish

209 parallel translation
Nog?
Nog?
Nog.
Nog.
Je m'appelle Nog.
Benim adım Nog.
C'est ce jeune Ferengi, Nog.
Ferengili çocuk Nog'du.
J'étais chez Nog.
Nog'daydım.
- Nog.
- Nog.
Nog...
Nog...
Nog et moi fabriquions un générateur ionique pour l'école.
Nog ve ben okul için reaktif iyon sürücüsü yapıyoruz.
Nog est plus vieux que toi.
Nog senden daha büyük, Jake.
Tout allait bien jusqu'à Nog.
Nog gelene kadar hiç sorunumuz yoktu.
Nog et moi avons l'intention d'aller voir les Bajorans débarquer.
Nog ve ben gemiye gelen Bajoryalı yolcuları izleyecektik.
Nog m'en a fait un.
Nog benim için bir tane yaptı.
Allez, Nog, c'est à toi de jouer.
Haydi, Nog, Senin sıran.
- Nog, tu es sûr?
- Nog, emin misin?
Nog... tu es un gentil garçon.
Nog... sen iyi bir çocuksun.
- Nous sommes le Nog et...
- Biz Nog ve...
- J'attends.
- Nog, bekliyorum.
Nog!
Nog!
Où vas-tu?
- Nog, nereye gidiyorsun? - Onlardan kaçıyorum.
- Est-ce vrai, Nog?
- Bu doğru mu, Nog?
Nog, quelle bêtise as-tu encore faite?
Nog, yine yaramazlık mı yaptın?
- C'est Nog qui m'en a parlé.
- Nog'un bana söylediği.
Tu as encore parlé de femmes avec Nog?
Yine Nog ile kadınlar hakkında mı konuştunuz?
- Avec Nog, on a des projets demain.
- Nog ve benim yarın için planlarımız var.
Tu préfères être avec Nog que voir les cavernes de feu avec ton vieux père.
Nog'la dolaşmayı yaşlı adamla Bajorya ateş mağaralarını ziyaret etmeye tercih mi ediyorsun?
Nog est mon copain.
Nog benim arkadaşım.
Commençons par... Nog.
Kimle başlayım...
Si c'était mon fils, je lui trouverais un autre ami que Nog.
Eğer benim oğlum olsaydı, ona Nog'dan başka bir arkadaş bulurdum.
Nog a une mauvaise influence.
Bu Nog'un kötü bir etkisi var.
Et ce serait forcément moi ou Nog, et je ne veux pas forcer Jake à choisir.
Ayrıca bu, bana karşı Nog haline gelebilir ve Jake'i seçmesi için zorlayamam.
Je ne veux plus jamais que tu y remettes les pieds!
Nog, bir daha oraya gitmeni asla istemiyorum!
Salut, Nog.
Hey, Nog.
- C'est Nog.
- Sorun Nog.
Nog ne sait même pas lire.
Nog okuyamıyor bile.
Alors nous devons chacun suivre notre voie?
Öyleyse Nog kendi yoluna, ben de kendiminkine mi gideceğim?
Avec Nog?
Nog'la mı?
- Nog!
- Nog!
Nog, allons jouer dans la holosuite.
Nog, haydi gidip sanal odada biraz top oynayalım.
M. Sisko et Nog, je croyais vous avoir dit de ne pas laisser pendre vos jambes ici.
Bay Sisko, Nog, size söylediğimi sanıyorum, güverteden sarkmak yok.
Merci, Nog. Super!
Teşekkür ederim, Nog.
Lui et Nog essayaient juste de m'impressionner.
O ve Nog sadece beni etkilemeye çalışıyorlardı.
Et Nog aussi... dans son genre.
- Jake hoş biri. Nog da... kendi çapında.
Nog ne travaille-t-il pas?
- Bak. Nog çalışıyor değil mi?
Je demanderai à Nog s'il peut me faire entrer chez Quark.
Nog, Quark'ın yerinde bir iş bulabilir mi diye bir bakarım.
Nog.
- Nog'a.
Nog a le même examen.
Bunun için harika bir çözümüm var. Nog'da aynı sınava girecek.
Il ne restait plus que Jake, Nog et beaucoup de chaises vides.
Geriye sadece Jake, Nog ve bir sürü boş sandalye kaldı.
Que fais-tu de Jake et de Nog?
Ya Jake'le Nog'a ne olacak?
QUARK, ROM ET NOG S'ECRASENT MYSTERIEUSEMENT
Çok geniş ve ne kadar başarılı olacağımı bilemiyorum, ya da sonuçta neye benzeyeceğini.
- Avec Nog.
- Nog'la.
Lui, c'est Nog.
O Nog.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]