Translate.vc / French → Turkish / Officers
Officers translate Turkish
13 parallel translation
Messire!
- Usta! - Some officers from Odawara.
Le mardi, nous recevions les officers supérieurs.
Salı günü, subayları ağırlayacağız.
Aux officers du S-33... et nos aimables invités, M. Hirsch et M. Coonan.
S-33'ün subayları ve mürettebatına, seçkin... konuklarımız Bay Hirsch ve Bay Coonan'a.
Dites à ces officers de mettre leurs armes à terre. et de reculer de cinq pas!
Memurlara silahlarını indirmelerini ve beş adım geri gitmelerini söyle.
"Les officers donnent les ordres et ils ne peuvent pas être influencé " par des relations personnelles avec des soldats et leurs familles "
"Subaylar emir verirler emirleri altındaki asker kişiler ve aileleri ile kişisel ilişkilerde bulunamazlar."
Le mentor de Boba chasseur de prime Aurra Sing a pris 3 officiers de la République en otage pour forcer la main à Windu et l'obliger à affronter Boba sous ses conditions.
Boba's mentor, bounty hunter Aurra Sing, has taken three Republic officers hostage in an effort to force Windu to face Boba on their terms.
"Dédié aux soldats et aux officers consacrés des Forces Armées Turques." ♪ Tu es désormais libre et indépendante
# Kurtuldun sen esaretten hürsün bugün.
C'est ma faute. - Rien a dire concernant les officers manquants?
- Kayıp adaylardan haber var mı?
- Rien a dire concernant les officers manquants?
Benim hatamdı. - Kayıp adaylardan haber var mı?
Officers, j'étais au toilette et j'ai entendu des voix, des voix irlandaise.
Memur bey, şurada işiyordum ve konuşma sesleri duydum, İrlandaca konuşmalar.
Je vais faire une note concernant les cellules. et je ferai en sorte que les officers soient au courant du problème.
Koğuşla ilgili bir resmi bir kayıt yapacağım, ve zemin memurlarının sorunun farkında olmasını sağlayacağım.
Je vous présente... le président du New England Medical Officers...
New England... Sağlık memurları başkanını takdim ediyorum...
Je serai plus qu'heureuse d'y poster des officers.
Memurları görevlendirmekten mutluluk duyarım.