English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Offshore

Offshore translate Turkish

330 parallel translation
Que Crabbe repense le projet. Une unité offshore, mais de stockage.
Crabbe'e söyle, kıyıdan oldukça geride ve sadece depolama için bir tesis düşünmeye başlasın.
Sociétés offshore, comptes numérotés, holdings.
Off-shore kuruluşlar, sayısız hesaplar, güçlü şirketler.
Les comptes à l'étranger. Au nom de Dominic.
Dominic adında offshore hesaplarına bak.
"Le fonds de retraite offshore de Fester Addams"?
"Fester Addams emeklilik fonu"?
C'est un holding pour des sociétés offshore en Europe et en Amérique du Sud.
Buradaki bilgilere göre Avrupa ve Güney Amerika'da banka hesapları olan firmalardan oluşan bir holding şirketi.
Une société holding offshore.
Bir hissedar şirkete benziyor.
Des comptes à l'étranger.
Offshore hesabı.
Je n'ai pas de comptes à l'étranger.
Benim offshore hesabım yok.
Vos comptes à l'étranger...
- Bana sahibi olduğunuz offshore tröstten söz edin.
C'est si long de fonder une fichue société multinationale offshore? Mon mari et moi voulons déjà être hors de cette île.
Çok uluslu denizaşırı dandik bir holding kurmak niye bu kadar vakit alıyor anlamadım.
Je les ai retrouvés. Sur un compte offshore à Aruba.
O paranın izini Aruba'daki bir offshore hesabına kadar sürdüm.
L'argent est actuellement transféré sur votre compte off-shore.
Konuştuğumuz gibi offshore hesabınıza paranız yatırılacak.
Le prêt est au nom d'une société offshore et les impôts sont payés d'un compte numéroté.
İpotek yabancı bir firma tarafından yapılmış, ve vergiler birden çok hesaba yatırılmış.
- On a découvert qu'un dépôt avait été effectué sur l'un des comptes offshore de Mayborne.
- Yakın zamanda bir para aktarımını izledik, Maybourne'un offshore banka hesaplarından birine yapılan. ( ÇN : offshore : kıyıdan uzak )
Selon le directeur offshore, personne n'est malade.
Platform müdürünün verdiği bilgiye göre orada hasta kimse yok.
- Des versements offshore.
- Offshore hesaplar.
En général, on offre un compte offshore. Ça te convient?
Bu işin usulü yurtdışında bir hesap açmaktır.
Je l'ai emmené à la pêche au harpon près d'un plate-forme offshore..
Açıklara, zıpkınla ava götürmüştüm.
- Un compte offshore.
- Offshore bir banka hesabı.
Morgue des Palmiers, société offshore. Sous 1 7 couches de conneries... on apprend qu'elle appartient à Maria Tapia.
Palmiye Morgu'nun sahibi bir ofshore holding ve 17 sahte belgenin ardından sahibinin Dona Maria Tapia olduğu anlaşıldı.
Jai fait un virement dun compte offshore...
Sabah ayarlamalar için bir offshore hesabı aradım.
Un représentant d'une société offshore... qui ressemble étrangement à monsieur Santori... contacte les employés de LexCorp et leur demande de lui vendre leurs actions.
Eyalet dışından bir mermi şirketinin Bay Santori'ye aşırı benzeyen bir temsilcisi Lex Şirketi elemanlarından oy hisselerini satın almaya çalışıyormuş.
Ouvre un compte offshore.
Offshore operasyonlar.
Il a endormi des millions sur un compte offshore.
Milyonlarca doları zimmetine geçirip bir off-shore hesabına yatırdı.
- Si tu habites l'île, tu n'es pas censé détenir un compte offshore.
Adada yaşayan birisinin offshore hesabı olamaz.
- Offshore ou nationaux? - Les deux.
Yurtdışı mı yoksa yerel mi?
Il reste quelques douzaines de banques offshore.
Birkaç düzine offshore bankasına kadar daralttım ancak bu biraz zaman alacak.
- J'ai trouvé ses comptes offshore.
- Saunders'ın kıyı banka hesabını buldum.
On pêchait tout ce qu'on voulait, en offshore.
Eskiden kıyıdan biraz uzaklaşıp gönlümüzce avlanırdık.
Quelqu'un comme un bookmaker sportif offshore.
Kıyı spor kitapçılığı gibi.
Je l'ai déjà transféré sur 12 comptes bancaires offshore.
12 ayrı off-shore hesabına aktardım bile.
Inventer des compagnies fantômes, des comptes offshores.
Bilirsin işte, sözde şirketler, offshore hesaplar düzenlemek.
Si l'argent n'est pas ce soir sur le compte offshore, elle meurt.
Ya paramızı bu gece offshore hesabımıza yatırırlar ya da o ölür.
De préférence d'avance et sur un compte offshore.
Peşin olması tercih sebebidir, ideal olarak bir ada bankasına yatırılır.
Tout le monde investit offshore ou dans l'immobilier.
Herkes ya offshore'a yatırıyor ya da gayrimenkule.
Que t'as pas un ou deux magots offshore!
Bir yerlerde bir zulanın olmadığını anlatma bana!
J'ai demandé à examiner la comptabilité offshore des partenaires de Syntel.
Syntel'in offshore hesaplarını kontrol etmem istenmişti.
Notre affaire contre Galway était focalisée sur la dette que Syntel cachait dans une société offshore.
Davamızda, Syntel'in offshore şirketlerinde sakladığı borçlarına yoğunlaşmıştık.
À une association offshore fondée pour la fraude originelle des cadres de Syntel.
Syntel yöneticilerinin orijinal hilelerinde ayarladıkları offshore ortaklarına.
Il a déplacé 300 millions de dollars jusque dans un de vos comptes offshore.
Offshore hesaplarınızdan birine 300 milyon dolar aktardı.
Fausses adresses, comptes offshore, fausses boîtes postales.
Telefon adresleri, offshore hesapları, sahte posta kutuları.
Même les comptes offshores aux Caïmans et aux Bermudes.
offshore hepaplar bile, Caymans, Bermuda.
Votre femme a transféré de l'argent vers un compte offshore par tranche de $ 9,000.
Karınız, dokuzar bin dolarlık meblağlarla Cayman Adalarına para havale ediyor.
Deux Offshore filant si proches? À croire qu'ils ne faisaient qu'un.
Birbirine bu kadar yakın seyreden 2 tekne, radarda tek görünecektir.
Gros chargements, porte-conteneurs. Petit chargement, bateaux Offshore.
Büyük partileri konteynırlarda, küçükleri Güney Florida'ya tekneyle taşırız.
Un informateur a signalé qu'un cargo a quitté Barranquilla pour la Floride et transbordera sa cargaison sur des Offshore, de jour, la semaine prochaine au large de Miami.
Bir muhbir, kaçak mal dolu bir şilebin... Barranquilla'dan kalkıp... Güney Florida'ya gittiğini, haftaya Miami sahili yakınlarında gündüz vakti teknelere aktarılacağını bildirdi.
Le compte offshore, seul Frank en a l'accès.
O yurtdışındaki hesabı biliyor musun? Ona sadece Frank ulaşabiliyor.
"et les placements à l'étranger... soit une valeur d'environ 2 milliard de dollars."
"ve offshore hesapları dahil... 2 milyar doların üzerinde."
Je touchais des dividendes, off-shore.
Bir offshore hesabının faizinden kazanıyorum.
Si Crown Offshore découvre qu'on manipule leurs actions, on est morts.
Bakalım doğru anlamış mıyım?
- Ça a l'air super. - Ça l'est.
Crown Offshore hisse senetlerini manipüle ettiğimizi öğrenirse sonumuz kötü olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]