English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Turkish / Oleg

Oleg translate Turkish

638 parallel translation
" Il y a 30 ans, le meurtrier du Dr. Grayson, était un membre éminent des ballets russes, dansant sous le nom de Oleg Graysinski.
" Otuz yıl kadar önce, katil Doktor Grayson Oleg Graysinski adıyla Rus Bale grubunda dans eden önemli bir üyeydi.
Oleg propose d'aller au restaurant de la tour de la Télévision.
Oleg yılbaşı için beni TV kulesindeki restorana davet etti.
Oleg propose qu'on passe la nuit du Nouvel An à Souzdal, dans un couvent.
Oleg, yeni yıla Suzdal'daki manastırda girelim demişti.
Oleg m'a invité pour fêter au restaurant de la tour TV Ostankino.
Oleg yılbaşı için beni TV kulesindeki restorana davet etti.
Oleg m'a invité pour passer dans la nouvelle année à un monastère à Souzdal.
Oleg, yeni yıla Suzdal'daki manastırda girelim demişti.
Qu'il aille en enfer, cet Oleg! Au diable le monastère!
Oleg'in de, manastırın da canı cehenneme!
Ilya Ilyitch Oblomov Oleg TABAKOV
Ilya Ilyich Oblomov Oleg TABAKOV
Musique d'Oleg IANTCHENKO Ingénieur du son :
Müzik : O. YANCHENKO Ses :
Regardez tous. Les gars d'Oleg Cassini...
Evet bayanlar ve baylar, dikkatle izlerseniz...
Oleg Menshikov
Oleg Menshikov
Dans la prochaine bande, je mettrai des titres. Dont un qui dira : "Réalisé par Oleg Razgul"
Bir sonraki filmimizi çekmeden önce bir yazı ekleyeceğim ve hayranlarım "Yönetmen, Oleg Razgul." yazısını görecek.
Et Oleg?
Şimdi... Oleg'den haber var mı?
Selon M. Cutler, M. Slovak a agisous la menace de son partenaire.
Hayır. Yorum yok. ... ortağı Oleg Razgul onu emirlere uymadığı için öldürmeye çalıştı.
La chasse à lhomme continue pourretrouver Oleg Razgul, le " concepteur du meurtre dEddie Flemming.
Bu arada Oleg Razgul için insan avı devam ediyor. İddialı bilirkişiler, New York Dedektifi Eddie Flemming cinayetini araştırmaya koyuldular.
Avant qu'Emil ne prenne le bateau pour Rikers Island, veuillez noter qu'il n'a agi que contraint et forcé par Oleg Razgul, dangereux individu qui sillonne en liberté les rues de New York.
Onun yaptığı şeyler ona şu anda özgür olan tehlikeli bir çılgın olan Oleg Razgul tarafından yaptırılmıştır.
Top Story a cette preuve! Je la tiens d'Oleg Razgul!
"En İyi Hikayeler" gerçeğin kendisini Oleg Razgul'dan aldı.
Anatoli Subachev, Grigori Dyomine, Oleg Argunov.
Anatoly Subachev, Grigori Dyomin, Oleg Argunov.
Oleg, tu as réussi.
Oleg, başardın!
Oleg Konstantinovitch, docteur en médecine.
Oleg Konstantinovich, tıp profesörü.
- Ne discute pas Oleg.
- Oleg tartışma.
Oleg, il ne sait pas qui est Wagner!
Oleg, Wagner'i bilmiyor!
- Tu les as vues?
Nasılsın Oleg?
Respecte un peu les autorités, Oleg.
Rozetime biraz saygı göster Oleg. Arabamın üstüne kan bulaştırdın.
Oh, c'est... c'est Oleg.
O mu... Oleg.
Et pour ce "prix spécial" qu'Oleg a dit qu'il nous faisait?
Oleg'in dediği özel fiyata gelince...
- Oleg, où as-tu eu ça?
- Oleg, nereden aldın?
Et, Oleg. Je suis touchée et un peu surprise.
Oleg duygulandım ve biraz şaşırdım.
Et peut-être pour aider Oleg et Sophie à se remettre ensemble.
Ve belki de Oleg'e yardım edip, Sophie'yle onları bir araya getirmek için.
- Non, la question concerne Oleg.
- Hayır, soru Oleg hakkında.
As-tu déjà pensé à te remettre avec Oleg?
Oleg'e geri dönmeyi düşünüyor musun hiç?
Désolé, Oleg.
Üzgünüm Oleg.
Oleg...
- Oleg...
Oleg, tu pleures?
- Oleg, ağlıyor musun sen?
Oleg est ici?
Oleg burada mı?
Oleg est dans le placard.
Oleg dolapta.
Luis, Oleg est hétéro.
Luis, gerçekten bak. Oleg heteroseksüel.
Avez-vous vu Oleg?
Oleg'i gördün mü?
Parce que tu as dit, "Avez-vous vu Oleg?"
Çünkü "Oleg'i gördün mü?" dedin.
Hola, Oleg, et la soeur d'Oleg?
Selam Oleg ve Oleg'in kardeşi?
Oleg, 7 ans.
Oleg, 7 yaşında.
Oleg, occupe-toi de celle-là.
Hazırlayın onu.
Oleg Madrczyk.
Minibüsteki adam. Oleg Madrczyk.
Tu as tenu ta promesse :
OLEG : Sözünü tuttun.
Alors, Oleg vous a fait subir un lavage de cerveau.
Bunun üzerine Oleg beynini yıkamaya başladı.
Une fois qu'Oleg a cru vous avoir brisée, il s'est mis à vous conditionner.
KENDALL : Oleg seni kırdığına inanınca şartlandırma işlemine başladı.
Un jour, Oleg s'est dit que c'était bon, que sa thérapie commençait à marcher.
Sonunda Oleg başardığını sandı. Terapisinin işe yaramaya başladığını düşündü.
Une fois qu'Oleg vous a cru prête, ils vous ont fait passer un test pour vérifier que vous étiez des leurs, que vous étiez devenue une autre femme.
Oleg senin hazır olduğuna inanınca,... seni test ettiler. KENDALL : İnandığını, artık başka bir kadın olduğunu ispatlamak için.
Tu sais où je l'ai ton Oleg et son couvent!
Oleg'in de, manastırın da canı cehenneme!
Le voilà.
İşte orada. Oleg.
Oleg? Oleg, je veux te poser quelques questions.
Sana birkaç soru sormak istiyorum Oleg.
Oleg!
Oleg!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]