Translate.vc / French → Turkish / Ones
Ones translate Turkish
128 parallel translation
LE SHERIF
THE PROUD ONES
MURPH et les MAGIC T ONES Noces et Banquets
" Murph Ve Sihirli Tınılar Disko - Polka - Partiler
Je ne pense qu'à eux
They are the ones l'm thinking of
# The old ones who were on the way out #
# Yoldan çıkmış yaşlı adamlar #
La porte s'ouvre, en 1950, Graine de violence, en 1955, La chaîne, en 1958, A Raisin in the Sun, en 1961, Le lys des champs, en 1963, Dans la chaleur de la nuit, en 1967,
... No Way Out 1950, Cry the Beloved Country 1952, Blackboard Jungle 1955,... The Defiant Ones 1958, A Raisin in the Sun 1961, Lilies of the Field 1963,... In the Heat of the Night 1967, To Sir with Love 1967, Shoot to Kill 1988,
Peut-être que nous devons faire confiance aux Prophètes.
Maybe we're the ones who need to trust the Prophets.
I hope you re doing well and spending these final hours... in peace with your loved ones.
Umarım iyisinizdir ve bu son saatlerinizi sevdiklerinizle mutlu geçiriyorsunuzdur. Mesaj saat 17 : 53'te alındı.
D'après Jackie, je ressemble à Brando dans L'Equipée sauvage.
Jackie Marlon Brando'nun Wild Ones'taki haline benzediğimi söylüyor.
{ C : $ 00FFFF } They're the ones that stay the same
# Dinlemem ben yine de
{ C : $ 00FFFF } They're the ones that stay the same
# Anla artık
And dream of the ones who came before
Ve önceden gelenleri düşünde gör
Une fois le Pouvoir des Trois reconstitué,
Charmed Ones yeniden edildi kez Yani,
Quand les Fondateurs ont réalisé que je pourrais remplacer Prue, ils ont mis cette règle à la poubelle.
Elders bana Charmed Ones yeniden yapmak gerekli fark edince, o aptal kural dışarı attı.
Je dois me débarrasser des trois sœurs. ll me faut un sort.
L benim kuyruk hızlı kapalı Charmed Ones almak zorunda. l bunu yapmak için bir büyü gerekir.
J'ai étudié les sœurs.
L Charmed Ones biliyorum, l kendi tarih okudu.
Mais souviens-toi, protège bébé Wyatt et protège les 3 sœurs.
Ama unutmayın, bebek Wyatt korumak ve Charmed Ones korumak.
Les 3 sorcières, mon cul!
Charmed Ones, kıçımı.
Il faut tuer les sœurs Halliwell, m'en débarrasser pour que j'attrape plus de Leprechauns.
Sana Charmed Ones öldürmek gerekir, daha fazla cinlerin peşine böylece benim geri onları almak.
Je viens du futur, car j'ai besoin du Pouvoir des Trois.
L Charmed Ones gücünü gerektiğinden l gelecekten geldi.
lmagine le pouvoir des Halliwell.
Sadece Charmed Ones paketi gerekir ne kadar güç düşünüyorum.
Mais tu vivras assez longtemps pour voir les trois sœurs recevoir leur leçon.
Ama şans ile, sadece yeterince uzun yaşayabilir Charmed Ones sonuçta kendi ders izlemek için.
Vous êtes bien les Trois Sorcières?
Peki, Charmed Ones olan, değil mi?
Vous avez le Pouvoir des Trois.
Sen Charmed Ones vardır.
Les Fondateurs ont décidé que vous seriez... le nouvel être de lumière des sorcières.
Elders olarak Eğer Charmed Ones'yeni whitelighter yapmak.
Tuer un marchand de sable, c'est bien, mais tu ne crois pas que tuer les trois sorcières ferait plus d'effet?
Yani, bir sandman öldürme iyi, ama, Charmed Ones daha etkileyici olmak öldürme, söyleyemem?
Si l'épée est chez les sœurs Halliwell, il nous faut de meilleurs bourreaux, c'est tout.
Kılıç Charmed Ones ile ise, Biz tüm cellat daha iyi bir sınıf, ihtiyacınız var demektir.
- Les sœurs Halliwell sont redoutables.
- Charmed Ones müthiş vardır.
Pour te fournir plus de bourreaux et l'entraînement pour noyer les sœurs Halliwell dans leur propre sang... une place à la Table des Chevaliers.
Daha cellat size sağlamak için ve kendi kanında Charmed Ones boğmak için gerekli eğitim Masada bir koltuk.
On peut ressembler aux sœurs Halliwell, mais on joue mal.
Biz, Charmed Ones gibi bakabilirsiniz ama o da kabul edelim, bizim oyunculuk berbat.
Le secret des sœurs Halliwell, c'est leur lien. Le Pouvoir des Trois.
Charmed Ones sırrı onların kardeşlik içinde yatıyor.
Les sœurs Halliwell.
Biz Charmed Ones vardır.
Nous sommes chez les sœurs Halliwell.
Biz Charmed Ones evde duruyor.
Tout le monde sait que les sœurs Halliwell sont blondes.
Herkes Charmed Ones sarışın olan bilir.
- Sorcières?
- Charmed Ones?
En parlant de justice, je pense que pour accélérer le débat et pour que les sorcières soient honnêtes...
Konularda hızlandırmak için ve Charmed Ones dürüst tutmak için -
Afin de remettre la situation qui nous intéresse dans son contexte, je dois rappeler à Vos Honneurs le long bilan, le long bilan brillant qu'ont les sorcières à brouiller leurs pistes magiques.
Daha uygun bir bağlamda içine bu özel durum koymak için, bu uzun bir geçmişi Sizin Başarılar hatırlatan taşıyan, Charmed Ones sahip uzun başarılı bir geçmişi, bir koruyucu onların büyülü parça.
Le fait est que les sorcières n'ont jamais failli quand il s'agissait de garder le grand secret.
Noktası olmak, Charmed Ones büyük sırrı tutmak için görevlerini de kez başarısız hiç.
Objection. Puis-je rappeler à l'autre partie qu'il s'agit de savoir si la situation doit être inversée, et qu'il ne s'agit pas d'accuser les sorcières.
Charmed Ones üzerinde iddianame lt değildir.
Et le meilleur pour la fin, où étaient les sorcières pour nettoyer cette pagaille?
Ve son ama en hiçbir şekilde, nerede Charmed Ones edildi Bu pisliği temizlemek için?
On vous a demandé de surveiller les sorcières depuis leurs débuts.
Sen atanmış Charmed Ones izlemek öncelikle cadı oldu beri. Değil mi?
Il semblerait que le flot de morts non résolues engendré par les sorcières ne cesse de gonfler, n'est-ce pas?
Faili meçhul ölümlerin bu akış gibi görünüyor sadece, doğru büyümeye değil tutar Charmed Ones'ardından kalan?
Combien de temps encore allons-nous défier les dieux du destin avec l'imprudence de ces sorcières?
Peki ne kadar uzun Charmed Ones dikkatsizlik ile biz kader tanrıları özendirmek gelemez?
Je souhaite la mort des sœurs Halliwell!
Genie, ben dilek Charmed Ones ölü!
Jinny avait souhaité la mort des trois sœurs.
Bak, dilek ölmek tüm Charmed Ones için oldu.
Et laisser les sorcières le sauver?
Ve Charmed Ones onu kurtarmak için şans izin?
Et les sœurs Halliwell, quand elles seront prêtes.
Ve Charmed Ones, tabii ki, hazır olduklarında.
C'est le Pouvoir des Trois, elles font ça très bien.
Eh, onlar Charmed Ones vardır. Onlar engelleyen ile oldukça iyi.
Mais maintenant que Léo est parti et que les sœurs ne savent rien, je suis plus à même de pouvoir corriger cette erreur... pour de bon.
Leo gitti ve Charmed Ones habersiz olduğu Ama şimdi, ben bu hatayı düzeltmek mümkün olmak için bir adım daha yakın Iyi için.
Vous assisterez ce soir à l'ultime combat entre les maîtres du jeu et les sorcières, les célèbres sœurs Halliwell.
Bu gece, çok özel bir bölüm, nihai savaş göreceksiniz zaman strateji üstadları kendilerini sadece herhangi bir cadılar, almak ama efsanevi Charmed Ones
Vous voulez cibler les sœurs Halliwell?
Bize Charmed Ones hedef ister misin?
Une des sœurs lancera le pendule pour trouver l'amulette.
Charmed Ones biri, muska için scry hazırlanıyor sağ